Долина прокопиев
Шрифт:
— А я и не знал, что бывают и карликовые птицы-рок! — удивился Эхс.
— Ты же не Хамфри. Откуда тебе знать, — сказала Чекс.
— Добрый Волшебник читал о карликовой птице, пофле чего фобирался перейти к изучению офобеннофтей крыльев кентавров, — неожиданно заявил копуша.
Кентаврица и Эхс разом удивленно уставились на него.
— А ведь и вправду! — воскликнул Эхс. — Хамфри мог искать ответ на вопрос. На твой вопрос, Чекс!
— Но почему же тогда Волшебник исчез? — спросила Чекс. — Ведь мне так нужен ответ!
— Этот клубок тайн нам
***
И повсюду в замке их встречала одна и та же картина — вещи, предметы, которые свидетельствовали, что хозяева только что были здесь и занимались своими обычными делами, но при этом полная безлюдность. Походило на то, что слуги, если только в замке были слуги, вдруг удалились все до единого; а прочие существа — улетели, убежали, ускакали, в общем, их освободили, как тех маленьких дракончиков из клетки, стоявшей на подъемном мосту через ров. Да и сам ров.., позвольте, ров ведь тоже опустел! Ровные чудовища исчезли! Такое с этими извечными стражами замка случилось первый раз за столетия! Но при этом не было никаких следов насилия. Все выглядело так, будто Добрый Волшебник и его домочадцы просто вышли на минуту.., и не вернулись. Что бы это все могло значить?
Осталось осмотреть еще одно место — темницу.
Может, они зачем-то спустились туда и потом не смогли выбраться?
Но на ступеньках, ведущих вниз, не оказалось никаких преград, и все запоры на дверях были открыты. Если это и ловушка, то очень непростая.
— Здесь что-то случилось, — произнесла Чекс, — и оно по-прежнему может быть опасным.
Вдруг Хамфри держал здесь, внизу, какого-нибудь демона?
У Эхса от этих слов пробежал холодок по спине.
— Демон мог навредить, — поежился Эхс. — Одни демоны просто нахальничают; как тот.., который мне попался. А другие могут натворить такое — мало не покажется! Если демон сидел у Хамфри под замком, а потом вырвался…
— То пронесся по замку, уничтожая всех и вся на своем пути, — закончила Чекс.
— Но ничего не поломано, — заметил копуша. — Никаких фледов нафилия.
— У каждого демона свое оружие, и не всегда прямолинейное, — возразила Чекс. — Есть среди них такие — первостатейные обманщики. Обладая способностью перевоплощаться, они заманивают людей на ложные тропы. Предположим, обитатели замка видят, что прекрасная девица бежит к замку, по всей видимости, от кого-то спасаясь. Они спешат ей на помощь и…
— Добрый Волшебник не дал бы демонам себя обмануть, — возразил Эхс. — Он же все знает.
— Согласна, — вздохнула Чекс.
— Ну что ж, давайте соберемся с силами и посмотрим, что там дальше.
Они заглянули в кладовую. Там на полках стояли в ряд маленькие склянки, все тщательно закупоренные. На полу не заметно никаких осколков, то есть никто, по полкам не шарил и склянок не разбивал. Значит, и в этом помещении все было как всегда.
И тут они подошли еще к какой-то двери. Дверь была заперта. Чекс заглянула внутрь через маленькое зарешеченное окошечко.
— Кто идет? — с испугом спросил Эхс.
— Какой-то опыт… — и Чекс снова прильнула к окошечку. — На огне стоит.., какая-то штуковина, вроде кастрюли.., и она кипит.., так что пар стелется по полу.
— Поставили что-нибудь вариться и забыли выключить, — предположил Эхс.
— А выключить не помешает, — заметила кентаврица, — не то все выкипит.
И тут копуша понюхал воздух.
— Офторожно! Пахнет вроде.., похоже…
Фраза осталась незавершенной.
— На что похоже? — спросила Чекс.
— Что похоже? — в свою очередь спросил копуша.
— Запах на что, спрашиваю, похож?
— Какой запах? Чего?
— Да из кастрюли! — рассердилась Чекс.
— Кафтрюли?
— Ну запах, который ты только что унюхал! Ты что, забыл?
— Я.., забыл, — смущенно произнес копуша. — А что я тут делаю?
— Копуша, что с тобой? Сейчас не время для шуток!
— Для чего?
— А, я понял! — воскликнул вдруг Эхс. — Забудочная амброзия! Копуша лучше нас улавливает запахи и ростом он ниже нас, то есть ближе к полу.
Пар там, в комнате, стелется и выползает из-под двери. И копуша первым его уню…
— Чего стоишь! — вдруг закричала Чекс. — Бежим отсюда!
— Скорей, копуша! — заторопился Эхс. — Поднимаемся!
— Зачем? — спросил копуша.
— Наверх! Быстрее! Пока пар не захватил всех нас!
— А ты кто?
— Он прямо на глазах все забывает! — испуганно вскричала Чекс, — Надо его вытащить.
— Мы твои друзья! — торопливо пояснил Эхс. — Давай наверх, с нами!
Копуша помедлил, но, очевидно, не вспомнив ничего «против», бросился вдогонку за ними. Они бежали, с грохотом запирая одну дверь за другой, а под последнюю, чтобы пар не просочился, затолкали обрывки материи, найденной в швейной комнате.
— Теперь понятно, что… — Чекс перевела дыхание, — ..что случилось с Хамфри и с его домашними. Это варево начало дымиться, и они потеряли память.
— Не думаю, — покачал головой Эхс. — Волшебник был наверху, а пар стелется по низу. К тому же, пар только сейчас начал выползать из-под двери, и значит накануне даже там, внизу, не было никакой опасности.
— Верно, — кивнула Чекс, — согласна. Получается, кипящая кастрюля — это.., следствие, а не причина исчезновения Доброго Волшебника. И мы поступим благородно, если выключим под ней огонь!
Никто не возражал, что это надо сделать. Но как?
— Может, в замке есть какое-нибудь зелье? — предположил Эхс. — Посыпем им пол в подвале, и пар потеряет свою силу. Давайте посмотрим Книгу Ответов.
Они поднялись в кабинет и принялись листать страницы.
— Под какой буквой будем искать? — спросил Эхс, переворачивая древние страницы.
— Ну, наверное, на П — память, — предложила Чекс.
Но на П Эхс ничего не нашел и начал растерянно листать дальше, пока…
— Не П, а М! — радостно воскликнул он. — Вот, смотри: «М», memento, а в скобках — «помни».