Долина тьмы
Шрифт:
– Хорошо, - сказал Арута, - мы рады тебе, потому что нас ждет опасная дорога.
Мартин вдруг замер, и в тот же миг Бару вскочил, направившись к деревьям вслед за герцогом. Мартин сделал знак, призывающий хранить тишину, и исчез в зарослях вместе с горцем.
Остальные зашевелились, но Арута махнул рукой, чтобы все притихли. Стоя в темноте, они услышали звуки, которые насторожили Мартина и хадати, - на дороге из Илита раздавался стук копыт. Кто-то ехал вслед за ними.
Прошли долгие мгновения, и вот шум, миновав их, замер вдали, в направлении юго-запада. Вскоре появились
– Всадники, больше десятка. Неслись так, словно от демонов убегали, - прошептал Мартин.
– Черные доспехи?
– спросил Арута.
– Нет, это были люди, и хотя в темноте плохо видно, все же я решил, что это просто разбойники.
– Ночные ястребы могли нанять и людей. Илит - тот еще город, - сказал Лори.
– Может быть, только один или два были ночными ястребами, но любители убивают так же быстро, как и другие, - согласился Джимми.
– Они поехали к Вольным городам, - сказал Бару.
– Они вернутся, - заметил Роальд. Арута повернулся к наемнику, но едва мог разглядеть его лицо при неярком свете.
– Твой барон Таланк поставил на дороге новый таможенный пост в пяти милях отсюда. Сегодня утром мы с караваном останавливались там. Они узнают у стражников, что никто не проезжал, и вернутся.
– Тогда надо ехать, - сказал Арута.
– Давайте решать, как мы доберемся до Эльвандара. Я думал, мы поедем на север по дороге в Вабон, а потом повернем на запад.
– К северу от Илита ты можешь встретить тех, кто помнит тебя с войны, принц. Особенно вокруг Ламута. Если бы у меня была башка на плечах, я бы быстро догадался, - сказал ему Роальд.
– Тогда куда?
– спросил принц.
– Мы можем прямо отсюда поехать на запад, ответил Мартин.
– Свернуть на южную тропу, а потом мимо западных склонов Серых Башен через Зеленое Сердце. Это опасно, но...
– Но гоблины и тролли - привычные враги, сказал Арута.
– Так и поедем. В путь!
Мартин показывал дорогу. Направляясь на запад, они медленно пробирались по темным молчаливым лесам. Арута сдерживал гнев.
Спокойный путь из Сарта в Илит разбаловал его, и он забыл об опасностях. Но засада в таверне и погоня заставили его вспомнить о них снова. Может быть, приспешники Мурмандрамаса и оставили попытки выследить его при помощи магии, но сети их были раскинуты широко, и Арута чуть не попался в них.
Джимми ехал последним, он то и дело оборачивался, но их никто не преследовал. Вскоре дорога пропала из виду, и парнишка обратил взор на спины Роальда и Лори - больше ему ничего не было видно.
Глава 13
ЗВЕЗДНАЯ ПРИСТАНЬ
На гребнях волн ветер взбивал белую пену. Гардан смотрел на далекий берег. К сожалению, он не мог добраться туда верхом, значит, придется вверить свою судьбу какой-то барже и уповать на то, что она поплывет кверху палубой, а не килем. Гардану доводилось плавать по морям, но, всю жизнь проведя в приморском городе, он терпеть не мог путешествовать по воде, хотя никогда не признался бы в этом.
Они покинули Крондор на корабле и шли вдоль берега, а затем узкими проливами из Горького моря в Море Грез, которое было скорее огромным соленым озером, чем морем. В Шамате они наняли лошадей и поднялись по реке Доулин до ее истока - до Большого Звездного озера. Теперь они дожидались подхода баржи, которая могла бы перевезти их на остров. Баржу толкали шестами два человека в домотканых штанах и туниках, судя по виду местные крестьяне. Гардан, брат Доминик, Касами и шесть воинов цурани собирались отправиться на ней на остров Звездная Пристань, который лежал в миле от берега.
Гардан поежился - ветер был не по сезону холодным.
– Я тоже уроженец жарких земель, капитан, - посмеиваясь, сказал Касами.
– Да, здесь холодно, но дело не в погоде, - серьезно ответил ему Гардан.
– С тех пор как я уехал от принца, меня одолевает тревога.
Брат Доминик ничего не сказал, но по его лицу было ясно, что и он ощущает то же самое.
Касами остался в Крондоре, поскольку отряд цурани обеспечивал охрану короля, а когда пришли вести от Аруты, Лиам отправил его с Гарданом и ишапианским монахом в Звездную Пристань. Касами был рад возможности еще раз повидать Пага, а кроме того, было понятно, что король считает безопасность монаха жизненно важным делом.
Баржа причалила, и один из перевозчиков соскочил на берег.
– Чтобы перевезти лошадей, надо сделать два рейса, сэр, - сказал он.
Касами, который командовал отрядом, согласился:
– Хорошо.
– Он указал на пятерых своих солдат:
– Они поедут первыми. Мы за ними.
Гардан не стал возражать - он вовсе не рвался быть первым.
Воины молча завели лошадей на борт. Какие бы мысли о поездке на утлом суденышке ни посетили их, они по-прежнему сохраняли невозмутимое спокойствие.
Баржа отошла от берега, Гардан смотрел ей след. Весь южный берег Большого Звездного озера казался необитаемым, и только на острове можно было заметить признаки жизни. И почему, думал Гардан, люди решили жить в таком уединении? Легенда гласила, что озеро образовалось, когда с неба упала большая звезда, но по какой-то причине на его берегах никто не селился.
Оставшийся на суше воин цурани сказал что-то на своем языке, указывая на северо-восток. Касами взглянул туда, Гардан и Доминик тоже. Над самым горизонтом, опережая надвигающуюся ночь, на быстрых крыльях к ним летели какие-то существа.
– Кто это?
– сказал Касами.
– В вашем мире я не видел таких больших птиц. Они размером почти с человека.
Гардан прищурился.
– Ишап милосердный! Все на берег!
– вдруг закричал монах.
Перевозчики, медленно, но верно отдалявшиеся от берега, оглянулись. Увидев, что Гардан и его спутники схватились за оружие, они быстро повернули обратно. Один из паромщиков в страхе кричал и молился Дале.
Огромные существа были похожи на мужчин с синей кожей, с головами лысых обезьян, мускулистыми торсами и длинными цепкими хвостами. Плечевые и грудные мускулы сокращались, приводя в движение огромные перепончатые крылья. Гардан сосчитал - их оказалось двенадцать. Издавая тонкие крики, летуны спикировали на людей.