Долина тьмы
Шрифт:
Рыжебородый вел своих спутников к столу Аруты, грубо ругаясь и расталкивая тех, кто попадался ему на пути. Не то чтобы он вел себя враждебно - он обменялся грубыми шутками с двумя или тремя посетителями, очевидно, знавшими его. Вскоре все трое стояли перед Арутой и его товарищами. Взглянув на четырех человек, сидящих за столом, рыжебородый медленно ухмыльнулся.
– Вы сидите за моим столом, - судя по говору, здоровяк происходил откуда-то из южных Вольных городов. Он наклонился вперед, положив кулаки между тарелками с едой.
– Вы - чужаки. И я вас прощаю.
– Джимми
– Если бы вы были из Илита, вы бы знали, что как только Лонгли появляется в городе, каждый вечер он занимает в "Северянине" именно этот стол. Уходите, и тогда я вас не убью.
– Он откинул голову назад и захохотал.
Джимми первым вскочил на ноги.
– Мы не знали, сэр.
– Он слабо улыбнулся, а остальные обменялись взглядами. Арута знаком дал понять, что он освободил бы стол, чтобы избежать проблем. Джимми сделал вид, что до смерти испугался толстого наемника.
– Мы поищем другой стол.
Человек, назвавший себя Лонгли, ухватил Джимми за руку повыше локтя.
– Хорошенький мальчишка, а?
– Засмеявшись, он взглянул на своих компаньонов.
– А может, это девчонка, одетая, как мальчишка, - уж больно хорошенький.
– Опять засмеявшись, он посмотрел на Роальда.
– Этот мальчишка твой друг? Или подружка?
– Лучше бы ты этого не говорил.
– Джимми воздел глаза к потолку.
Арута положил руку на плечо скандалисту:
– Отпусти мальчика.
Лонгли свободной рукой отмахнулся и сбил принца с ног.
Роальд и Мартин обменялись встревоженными взглядами, а Джимми быстро вытащил кинжал из-за голенища. Никто не успел двинуться, а Джимми уже упер кончик кинжала в ребра Лонгли.
– Поискал бы ты другой стол, приятель.
Громадный воин, глянув на мелкого воришку, а потом на его кинжал сверху вниз, гулко захохотал.
– Малыш, какой ты забавный, - свободной рукой он с неожиданным проворством ухватил Джимми за кисть руки. Применив небольшое усилие, он вырвал кинжал.
Лицо Джимми покрылось бусинами пота - он пытался вырваться из железного захвата рыжебородого. В дальнем углу пел Лори, не зная, что происходит за столом его друзей. Люди, сидевшие поблизости, привыкли к беспорядкам портовых таверн и уже освобождали место для затевающейся драки. Арута сидел на полу, голова его все еще немного кружилась после удара, но вот он потянулся и вытащил из ножен рапиру.
Роальд кивнул Мартину, и оба медленно встали, явно давая понять, что не пытаются вытащить оружие. Роальд сказал:
– Послушай, мы никому не хотим зла. Знай мы, что это твой любимый стол, мы бы ни за что его не заняли. Мы поищем другой.
Отпусти мальчика.
Человек расхохотался:
– Ха! Думаю, я его оставлю себе! Толстый купец из Квега даст мне сотню золотых за такого красивого мальчишку.
– Внезапно нахмурившись, он оглядел стол, а потом взглянул на Роальда:
– Ты уйди. Мальчишка попросит прощения за то, что тыкал Лонгли под ребра, а потом я его отпущу. А может, отведу купцу.
Арута медленно поднялся. Трудно было сказать, всерьез ли нарывался на неприятности Лонгли, но Арута, получив удар по голове, не собирался более строить предположений. Посетители явно знали Лонгли, и если он просто хотел подраться, то Арута, первым вытащив оружие, сильно охладит его пыл. Компаньоны толстого Лонгли осторожно оглядывались.
Роальд, обменявшись взглядом с Мартином, поднял кружку, словно собрался допить эль. Внезапным взмахом он выплеснул остатки эля в лицо Лонгли и кружкой заехал по голове человеку с кинжалами. Третий, которого отвлекло резкое движение Роальда, не заметил кулак Мартина; герцог отвесил ему хороший удар, от которого компаньон Лонгли перелетел через соседний стол.
Завидев драку, наиболее благоразумные посетители начали пробираться к выходу. Лори перестал петь и привстал, чтобы посмотреть, в чем дело.
Один из барменов, не интересуясь, кто начал драку, прыгнул через стойку на ближайшего драчуна, которым оказался Мартин.
Лонгли крепко держал Джимми за руку, вытирая эль с лица. Лори аккуратно положил лютню и, одним прыжком перемахнув с помоста на стол, навалился на спину Лонгли. Обвив руки вокруг горла толстяка, певец стал душить его.
Лонгли от толчка качнулся вперед, а потом снова выпрямился.
Лори не отпускал его. Не обращая внимания на певца, Лонгли глянул на Роальда, готового к драке.
– Не надо было тебе плескать элем в Лонгли. Теперь я зол.
Лицо Джимми побелело от боли - так крепко ухватил его здоровяк.
– Помогите мне, кто-нибудь! У него бревно, а не шея, - сказал Лори.
В тот момент, когда Роальд ударил Лонгли по лицу, Арута прыгнул вправо. Здоровяк заморгал, а потом пихнул Джимми на Роальда, и они сшибли Аруту. Все трое упали. Другую руку Лонгли протянул назад и ухватил Лори за тунику. Перекинув певца через голову, он бросил его на стол. Ножка стола подломилась, и Лори свалился на Джимми, Роальда и Аруту, которые пытались встать.
Мартин, боровшийся с барменом, завершил схватку, перебросив того обратно через стойку. Потом он, потянувшись, схватил Лонгли за плечо, разворачивая его к себе. Глаза рыжебородого засияли при виде противника, примерно равного ему по силам.
Мартин, ростом шесть футов четыре дюйма, был выше, но уступал по весу. Лонгли, радостно завопив, вцепился в Мартина. Они сошлись, по-борцовски облапив друг друга, и стояли, выискивая возможность ударить.
Лори сел, тряся головой.
– Так нельзя, - Тут он заметил, что сидит поверх Роальда и Аруты, и слез с них.
Джимми, покачиваясь, поднялся на ноги. Лори посмотрел на него, и в это время поднялся Арута.
– Чего ты добивался, вытащив кинжал? Чтобы нас всех поубивали?
– спросил Лори у воришки.
Джимми со злостью посмотрел туда, где боролись мужчины.
– Никто не смеет так разговаривать со мной. Я не игрушка для хлыщей.
– Не принимай так близко к сердцу, - сказал Лори. Он попытался встать.
– Ему просто захотелось позабавиться.
– Колени Лори подогнулись, и ему пришлось схватиться за Джимми, чтобы не упасть.
– Наверное.