Долина тьмы
Шрифт:
Лонгли начал потихоньку, ворча, уступать Мартину. Герцог молчал. Он подался вперед, навалившись всем весом на Лонгли.
То, что начиналось, как кровопролитие, постепенно перешло в дружескую потасовку, хотя и довольно грубую. Лонгли внезапно отшатнулся, но Мартин просто подался за ним, отпустив шею бородача, по-прежнему держа его за руку. Сделав шаг, он оказался за спиной толстяка, болезненно завернув ему руку за голову. Вояка скривился от боли, а Мартин усиливал нажим, заставляя того опускаться на колени.
Лори
– Ему, наверное, неудобно.
– Наверное, поэтому он и покраснел, - сказал Джимми.
Роальд хотел ему ответить, но что-то заставило его повернуть голову в сторону Аруты. Джимми и Лори тоже посмотрели туда, и внезапно их лица вытянулись.
Арута, видя, что все трое пристально смотрят на него, резко обернулся. Пока драка разгоралась, к самому их столу ухитрился пробраться человек в черном плаще. Он замер перед Арутой, занеся кинжал для удара, губы его медленно шевелились.
Арута, выбросив руку вперед, выбил кинжал и увидел того, кто стоял позади человека в черном. Воин хадати, которого Джимми и Мартин заметили у городских ворот, молча ударил наемного убийцу мечом, предупредив атаку принца. Умирающий осел на пол, а хадати, быстро убрав меч, сказал:
– Идем, за ним придут другие.
Джимми быстро осмотрел убитого и нашел черного ястреба на цепочке. Арута повернулся к Мартину:
– Мартин! Ночные ястребы! Уходим!
Мартин кивнул брату и, дернув так, что рука у рыжебородого чуть не выскочила из плеча, заставил его опуститься на колени.
Лонгли взглянул снизу вверх на Мартина и закрыл глаза, увидев, что Мартин занес руку для удара.
– К чему?
– сказал Мартин, не ударив, и оттолкнул Лонгли.
Здоровяк упал лицом на пол и сел, потирая плечо.
– Ха!
– громко засмеялся он.
– Заходи как-нибудь, охотник.
Славно ты отделал Лонгли!
Спутники Аруты выскочили из таверны к конюшням. Мальчишка при лошадях чуть не лишился чувств, увидев толпу вооруженных людей, бегущих к нему.
– Где наши лошади?
– спросил Арута. Мальчик указал в дальний конец конюшни.
– Они не вынесут дальней дороги, - сказал Мартин.
Увидев других лошадей, отдохнувших и сытых, Арута спросил:
– А эти чьи?
– Эти принадлежат моему хозяину, - ответил мальчик.
– Их продадут через неделю с аукциона.
Арута приказал своим друзьям, чтобы они седлали свежих лошадей. В глазах мальчика появились слезы:
– Пожалуйста, не убивайте меня.
– Мы не убьем тебя, мальчик, - заверил его Арута.
Мальчик отошел в сторону, а они принялись седлать лошадей.
Воин хадати взял седло, которое тоже, по-видимому, принадлежало хозяину, и оседлал шестую лошадь. Арута, вскочив в седло, бросил мальчишке кошелек:
– Скажи хозяину, пусть продаст наших лошадей, а разницу покроет из этого кошелька. Оставь и себе что-нибудь.
Выехали они со двора таверны в узкую улочку. Если поднимется тревога, городские ворота скоро будут закрыты.
Смерть в драке случалась часто, и неизвестно, будут ли их преследовать, - это зависело от того, какой начальник стражи заступил сегодня в ночь, а также от многих других обстоятельств. Арута решил не рисковать, и они направились к западным воротам города.
Городская стража не обратила внимания на шестерых всадников, которые галопом проскочили мимо ворот и исчезли за поворотом дороги, ведущей к Вольным городам. Тревога объявлена не была.
Они неслись по дороге, пока огни Илита не превратились в отдаленное сияние на горизонте. Тогда Арута велел остановиться.
– Мы должны поговорить, - обратился он к хадати.
Они спешились, и Мартин отвел всех к небольшой прогалине в стороне от дороги. Джимми занялся лошадьми.
– Кто ты?
– спросил Арута.
– Я Бару по прозвищу Победитель Змея, - ответил хадати.
– Это славное имя, - заметил Лори и пояснил Аруте:
– Чтобы получить это имя. Бару убил уиверна.
Арута взглянул на Мартина, который склонил голову в знак уважения.
– Чтобы охотиться на драконье племя, требуется мужество, твердая рука и удача.
Уиверны были близкими родственниками драконов и отличались от них только размерами. Встреча с уиверном означала встречу с вихрем когтей, клыков, крыльев. И вихрь этот имел двенадцать футов росту.
Хадати улыбнулся:
– Ты и сам охотник, как показывает твой лук, герцог Мартин.
Да, удача не помешает.
Роальд посмотрел на Мартина круглыми глазами:
– Герцог Мартин...
– Он повернулся к Аруте.
– Значит, ты...
– Он принц Арута, сын лорда Боуррика и брат короля. Разве ты не знал?
– сказал хадати.
Роальд выразительно покачал головой и посмотрел на Лори:
– Наверное, впервые в жизни ты рассказал мне не всю историю.
– Она длинная и гораздо необычнее той, - ответил ему Лори.
Обращаясь к Бару, он заметил:
– Я вижу, ты северянин, но я не знаю твоего клана.
Хадати указал на свой плед:
– Я из семьи Ордвин, клан Железные горы. Мой народ живет неподалеку от того места, которое городские люди называют Небесным озером.
– Ты на тропе кровной мести?
Хадати показал на свернутый шарф:
– Да. Я следопыт.
– Он некоторым образом фигура священная... гм-м, ваше высочество, - вмешался в разговор Роальд.
– Воин без страха, - сказал Лори.
– На шарфе написаны имена всех его предков. Они не упокоятся, пока он не завершит свое дело. Он поклялся свершить месть или умереть.