Доллары за убийство Долли [Сборник]
Шрифт:
— Заявила ли старуха сразу же о своих подозрениях в жандармерию?
— Она болтала об этом на следующий день в кафе. И ее рассказ какое-то время еще переходил из уст в уста, пока не достиг слуха жандарма. Только тогда старуху официально допросили. Жандарм сходил к Марне, но берег затопило, а течение было настолько сильное, что даже на две недели приостановилась навигация. Лишь теперь река входит в берега. Помимо этой, так сказать, объективной причины промедление, по-моему, объясняется еще и тем, что они там, в Лани, отнеслись к сообщению старухи не слишком
— А который был час?
— Чуть больше девяти.
Для того чтобы добраться от Елисейских полей до Лани, двух часов не требуется, но, видимо, Кринкер ехал кружным путем.
— И что же дальше?
— Жандармерия попросила управление путей сообщения прислать подъемный кран.
— Вчера?
— Именно. Во второй половине дня. На берегу собралось много народу. Вечером крановщику удалось, наконец, что-то под водой зацепить, но было уже темно, и операцию по подъему автомобиля пришлось отложить на завтра. Мне сообщили даже название той впадины на реке, где лежит машина. Оказывается, и рыбаки, и местные жители знают там наперечет все впадины, одна из которых, кстати сказать, десятиметровой глубины.
— Ну и что, выудили они в конце концов автомобиль?
— Да, сегодня утром. Шоколадного цвета «крайслер» с номерными знаками департамента Приморские Альпы. Но это, господин комиссар, еще не все. Внутри машины найден труп.
— Мужчины?
— Женщины. Труп в ужасном состоянии, часть одежды унесло течением, неплохо сохранились волосы, седые и длинные.
— Графиня Панетти?
— Не знаю, они ее только что вытащили. Тело все еще лежит на берегу, накрытое брезентом, и они спрашивают, как быть дальше. Я ответил, что перезвоню им.
К сожалению, инспектор Мёр, который мог бы сейчас оказать комиссару неоценимую помощь, отправился домой за несколько минут до этого телефонного звонка. До дому Мёр, конечно, еще не добрался, отчего Мегрэ попросил старшего инспектора Люка связаться с доктором Полем. Тот подошел к телефону сразу же.
— Вы не заняты, месье Поль? — спросил комиссар. — У вас не запланированы на сегодня никакие дела? Что, если я заеду за вами и мы прокатимся в Лани? Да, с инструментами. Нет, на приятное зрелище не рассчитывайте. Нас ждет пожилая дама, которая около месяца провела на дне Марны.
Мегрэ оглянулся и увидел, что Лапуэнт сидит весь красный, опустив глаза. Судя по всему, его просто распирало желание сопровождать шефа в намечающейся поездке.
— Ты не назначал свидания на сегодняшний вечер какой-нибудь подружке, малыш?
— Ох, нет, господин комиссар, нет!
— Машину
— Еще бы, господин комиссар, права есть у меня уже два года.
— Садись в синий «пежо» и жди меня внизу. Проверь, хватит ли бензина, — распорядился комиссар и повернулся к разочарованному Жанвье.
— А ты возьми другую машину и езжай медленно. Опрашивай владельцев гаражей, виноторговцев — словом, кого хочешь. Возможно, кто-то еще видел автомобиль шоколадного цвета. Встретимся в Лани.
Мегрэ залпом осушил остававшееся в его кружке пиво, и уже через несколько минут он, а также доктор Поль с его забавной бородкой восседали на заднем сиденье машины, которую гордо вел Лапуэнт.
— Поедем по самой короткой дороге?
— Да уж было бы желательно, молодой человек.
Это был один из первых в нынешнем году погожих
дней, и на шоссе скопилось много машин: парижане семьями выезжали на пикники.
Доктор Поль всю дорогу рассказывал истории о всевозможных вскрытиях, причем истории эти в его устах звучали не менее смешно, чем еврейские анекдоты или байки про умалишенных.
В Лани они выяснили, куда ехать дальше, выбрались из городка и долго петляли, прежде чем достигли излучины реки и увидели подъемный кран. Возле него толпилась добрая сотня людей. Жандармы суетились почти так же, как в ярмарочный день, и следивший за порядком лейтенант, заметив комиссара, был явно обрадован.
На откосе стояла шоколадного цвета машина, покрытая грязью, тиной и каким-то непонятного происхождения мусором. Из всех щелей «крайслера» еще струилась вода. Корпус автомобиля был деформирован, стекла разбиты, фары вдребезги раскрошены, но одна дверца, как это ни странно, открывалась. И через нее-то как раз удалось вытащить труп. Он был накрыт брезентом, и наиболее любопытные из зевак, подходя поближе, не могли сдержать приступов тошноты.
— Вы можете начинать работу, доктор, — сказал Мегрэ.
— Здесь?
Доктор Поль готов был приступить к делу прямо тут же, на берегу. Бывало, с сигаретой в зубах он производил вскрытия в самых невероятных местах. И при этом ему случалось прерывать работу, чтобы, сняв резиновые перчатки, на ходу перекусить.
— Нельзя ли переправить тело в жандармерию, лейтенант? — поинтересовался Мегрэ.
— Сейчас мои ребята этим займутся, господин комиссар. Ну-ка, все отойдите! Уберите детей! Кто позволил детям подходить так близко?
Мегрэ как раз осматривал машину, когда его вдруг схватила за рукав какая-то старая женщина и гордо сообщила:
— Это я ее нашла!
— Вы вдова Эбар?
— Юбар, месье. Видите дом вон за теми ясенями, я там живу.
— Расскажите, пожалуйста, что вы видели, — попросил комиссар.
— Собственно говоря, я не видела, а только слышала. Я возвращалась домой дорогой, по которой летом перетаскивают лодки. Мы с вами стоим сейчас как раз на этой дороге.
— А много ли вы к тому моменту выпили?
— Всего две или три рюмки.
— Не можете ли вы точно указать место, на котором тогда находились?