Дом Цепей
Шрифт:
Не сразу Алый Клинок обратился к Гамету: — В этом увидят оскорбление. Мост крвои должен был быть благословением.
— Она понимает, Тене Баральта, — ответил Гамет. — Но опора слишком ненадежна. Это будет очевидным даже для тайных соглядатаев.
Здоровяк пожал плечами, звякнув кольчугой. — Возможно, нужно тихое слово Желчу — хундрилу. Гонец к тайным соглядатаям, чтобы удостовериться в отсутствии непонимания.
— Хорошее предложение.
— Я прослежу.
Клинок уехал.
— Простите за излишнюю
— Считаете, она не любит инициатив от подчиненных?
— Я не смею…
— Уже посмели.
— А, понимаю. Простите, Кулак.
— Не извиняйтесь, когда вы правы, Кенеб. Подождите взводы. — Он поехал туда, где была Адъюнкт — на линию воды.
Нил и Нетер спешились и стояли на коленях, кланяясь мутной воде.
Гамет уже успел заметить, что Тавора едва сдерживает гнев. «Да, они держатся за упряжку, и похоже, никогда не будут готовы отвязаться от нее… даже если будет возможность. Ну, не я ли заговорил об инициативе?» — Вижу, Адъюнкт, детишки играются в грязи.
Ее голова дернулась, глаза сузились.
Гамет продолжал: — Советую приставить няньку, как бы не разбили лбы от усердия. В конце концов, вряд ли Императрица желала, чтобы вы стали им матерью?
— Точно нет, — не сразу отозвалась она. — Они должны быть моими магами.
— Да. Я гадаю: вы велели им вступить в общение с призраками? Они пытаются умиротворить речных духов?
— Опять нет, кулак. Понятия не имею, чем они заняты.
— Полагаю, для матери вы слишком снисходительны.
— Точно. Позволяю вам действовать от моего имени, Кулак.
Нил и Нетер не могли не слышать разговора, но не изменили поз. Громко вздохнув, Гамет слез с коня и пошел к грязной отмели.
Нагнулся, схватил их за кожаные воротники и поднял виканов над землей.
Громкие вопли, шипение ярости, когда он потряс их и развернул лицами к Адъюнкту. «Так сделала бы виканская бабушка. Знаю, это грубее привычного малазанам способа воспитания. Но эти детишки не малазане, правда?» Он отпустил их.
— Возможно, Кулак, слишком поздно, — произнесла Тавора, — но должна напомнить: эти дети являются ведунами.
— До сих пор не замечал ни одного признака, Адъюнкт. Но если они хотят меня проклясть, пусть будет так.
В данный момент, однако, они совсем не казались к этому готовыми. Ярость быстро уступила место угрюмому унынию.
Тавора откашлялась. — Нил, Нетер, я полагаю, у нас есть нужда в представителях армии, которые поедут к местным лесным племенам — убедить их, что мы понимаем этот жест. Тем не менее, мы должны обеспечить безопасный переход через брод.
— Адъюнкт, Кулак Тене Баральта предложил нечто подобное, но через хундрилов.
— Возможно, следует послать и тех, и тех. — Она сказала виканам: — Доложитесь кулаку Баральте.
Гамет
Нетер метнула злобный взор на Гамета, прежде чем уйти.
— Надеюсь, вам не придется расплачиваться, — сказала Тавора, когда дети были уже далеко.
Гамет пожал плечами.
— В следующий раз пусть Тене Баральта лично докладывает мне свои предложения.
— Слушаюсь, Адъюнкт.
Каракатица и Смычок отбежали от линии воды. Они вымокли, покрылись пропитанной кровью жижей, но не могли прогнать с лиц широких улыбок. Удовольствие удваивалось тем, что припасы были взяты из запасов Армии, а не «собственных», взводных. Двенадцать хлопушек, которые направят взрыв горизонтально, три долбашки неглубоко в ил, чтобы расшевелить мусор.
И пригоршня ударов сердца, прежде чем всё это рванет.
Остальная армия отошла за гребень обрыва; сетийских разведчиков на том берегу не видно. Остались лишь двое саперов…
… бегущих как сумасшедшие…
Громовой раскат чуть не заставил обоих взлететь. Песок, грязь, вода, затем ливень обломков.
Закрыв головы руками, они долго лежали; единственным звуком было журчание воды над обмелевшим бродом. Затем Смычок глянул на Каракатицу, обнаружив, что тот пялится на него.
«Может, хватило бы двух долбашек».
Они согласно кивнули и встали.
Брод поистине очистился. Вода ниже кишела мусором, плывущим в море Доджал Хедин.
Смычок стер грязь с лица. — Думаешь, мы выдолбили дыры?
— Готов спорить, в таких никто не утонет. Хорошо, что ты не сбежал, — прибавил Каракатица вполголоса. Всадники уже спускались по склону.
Смычок метнул на него взгляд.
— Что? Не слышишь?
— И как бы я тогда ответил на твой вопрос?
Подоспел первый всадник — собрат сапер, Навроде из Шестого взвода. — Плоско и чисто, — сказал он, — но вы были слишком близко. К чему устраивать большой взрыв, если вы в это время лежите лицами в грязи?
— Еще остроумные замечания есть, Навроде? — зарычал Каракатица, отряхиваясь, хотя это движение явно не могло увенчаться каким-либо успехом. — Если нет, тогда будь добр, съезди туда и отыщи дыры.
— Медленно, — вставил Смычок. — Пусть конь найдет свой шаг.
Брови Навроде взлетели. — Да неужто? — Он двинул коня вперед.
Смычок сверкнул ему глазами в спину: — Ненавижу таких вот саркастичных ублюдков.
— Виканы сдерут с него кожу, если конь сломает ноги.
— Звучит словно дело о кровной мести.
Каракатица прекратил бесплодные попытки очиститься. — Чего?
— Забудь.
Подъехали Ранал и Кенеб. — Отлично сделано, — сказал капитан. — Думаю.
— Все будет путем, — отозвался Смычок. — Пока в нас не начнут пускать стрелы.