Дом интриг
Шрифт:
— Вон она! — крикнул кто-то.
Сощурив глаза, я различила две темные фигуры. Свет был выключен, и вокруг меня вновь сгустилась тьма.
В следующее мгновение на скалу обрушилась особенно мощная волна, и я закричала от отчаяния. На секунду возникло ощущение полета, а потом меня вновь кинуло в ледяную морскую пучину, сорвав со спасительной скалы…
Глава седьмая
Выбравшись из рваного тумана беспамятства,
— С ней будет все в порядке, миссис О'Мара, так что не волнуйтесь.
— Да благословит вас Господь за это, доктор Райян.
Я шевельнула головой, которая раскалывалась на части. На секунду мне стало дурно, весь мир поплыл перед глазами.
Доктор положил ладонь мне на руку, и его лицо вновь вышло из тумана. Скосив глаза на свою левую руку, я увидела, что она забинтована.
— Всего лишь царапины и несколько синяков. Считайте, что отделались легким испугом. День-два постельного режима — и вы поправитесь окончательно. К счастью, вы оказались сильной и здоровой молодой женщиной.
Повернувшись к Саре, он сказал:
— Утром я снова зайду.
Я слышала, как они вышли из комнаты.
За окном волны с шумом разбивались о прибрежные утесы, и пережитый кошмар вновь встал перед моим мысленным взором.
— Я жива… жива… — повторяла я, все еще не до конца веря в свое чудесное спасение.
— Да, милая, ты жива.
Вновь открыв глаза, я увидела Сару, которая стояла в дверях комнаты. Лицо ее было почти зеленым от тревоги.
— Я не могу до сих пор в это поверить! — простонала я совершенно искренне. — Я… Я уже думала, что все… Когда последняя волна смыла меня со скалы, я подумала, что это конец…
— Два рыбака вовремя заметили, что случилось, и подоспели на помощь. Они и домой тебя принесли.
Я вытянула перед собой руки. Мышцы были еще напряжены и болели, но тело уже согрелось под одеялом и возвращалось к жизни.
Наконец я поняла, что выжила и что снова увижусь с Джефом.
Сара поднесла к моим губам стакан, и золотистая жидкость обожгла надорванное горло. Крепость напитка заставила меня поморщиться и оттолкнуть стакан.
— Господи, как же мне благодарить их за то, что они сделали?! Они спасли мне жизнь. Как только встану на ноги, сразу же пойду к ним.
— А что произошло-то, милая Дженни?
— Я упала в море, когда пыталась дотянуться до платка, сорванного с головы ветром, — проговорила я, только сейчас осознав всю неадекватность цели и результата. Я даже тихонько рассмеялась. — Платок я так и потеряла.
— Ну, ничего, ничего, — утешающе проговорила она, понимая, что я близка к истерике.
— Да я ничего…
— Постарайся заснуть.
— Нет, Сара. Жить — это так прекрасно, что я намерена до дна испить чашу чудесного ощущения.
Я заметила, как дрожат ее руки, и вновь обратила внимание на мертвенную бледность лица. Поежившись при воспоминании о пережитом ужасе, я вдавила голову глубже в мягкую подушку.
— Господи, как приятно все-таки, когда твое тело находится в тепле! Должно быть, я проторчала на той скале не меньше часа. Если бы только она позвала помощь…
— Она?! — вскричала Сара, встревожившись еще больше. — О чем ты говоришь, Дженни?!
Она смотрела на меня так странно, будто считала, что я помешалась.
— Через пару минут после того, как я смогла уцепиться за скалу, я увидела ее силуэт на берегу.
— Тебе, должно быть, это привиделось, Дженни.
— Нет, не привиделось. Она стояла на дороге, которая вела к мысу Хедленд-Пойнт. Когда я крикнула ей, она ушла.
— Наверное, она не расслышала тебя.
Я слушала Сару и чувствовала по ее тону, что она автоматически продолжает этот разговор, не веря ни единому моему слову.
— Я видела ее, и если меня расслышал тот рыбак с собакой, значит, расслышала и она. Тогда еще не окончательно стемнело, и она смотрела в мою сторону.
— Но были уже сумерки. Ты не могла рассмотреть ее лицо с такого расстояния.
— Да, я не рассмотрела ее лица. Видела только силуэт, но видно было, что она смотрит на ту скалу, где я лежала.
— Ну, хорошо, милая. А теперь все-таки постарайся заснуть.
Желая убедить ее, я воскликнула:
— Я рассмотрела, что на ней было надето. Это было пальто с капюшоном. И я знаю, кто это.
Сара потрясенно уставилась на меня, и я заметила, как испуг стал закрадываться ей в душу.
— Дженни! Хватит об этом! Тебе это все померещилось. И в этом нет ничего удивительного, принимая во внимание то, что тебе пришлось пережить. Ты была в том состоянии, когда человеку невозможно провести границу между реальностью и фантазиями. Только не говори об этом никому, умоляю. Не говори!
— Мне это не померещилось, и я знаю, кто это был.
— Дженни, будь благоразумной. Ты сама говоришь, что смогла рассмотреть только силуэт в сумерках. Откуда же ты могла узнать этого человека?
— Это была Рейчел Фицпатрик, — уверенно сказала я.
Какую-то секунду в глазах Сары не было никакого выражения, а потом она подошла к огню, горевшему за решеткой камина, и протянула навстречу теплу руки.
— Это была галлюцинация. Наверняка. Так что забудь об этом. Если бы там была дочь Фицпатрика и если бы она видела тебя на скале, то сразу пошла бы за помощью.
— Это была она, — уверенно повторила я. — Я встретилась с ней в городе за час до того кошмара. К тому же дорога ведет прямо к дому, где она живет. И на ней было пальто с капюшоном.