Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного
Шрифт:
Можно выделить несколько композиционных типов заговоров, в каждом из которых использованы свои приемы и средства:
1) „Этические заговоры“ (самая обширная группа) содержат зачин-вступление, описание действия, пожелание, закрепку-концовку.
2) Заговоры, основанные на параллелизме, содержат два сравниваемых явления или действия по их результату: „как живут между собою голубки, так бы любила меня раба Божия (имярек)“; „как эта белая береза стояла во чистом поле, не знала ни уроков, ни призеров, так и ты, младенец, раб Божий (имярек), не знай ни уроков, ни призеров, и будь здоров и долголетен“; „как сохнет и высыхает сук, так сохни высыхай болеток“.
3)
4) Словесное разъяснение обряда.
5) Констатация исчезновения зла.
6) Символические диалоги.
7) „Абракадабра“ — заговоры, состоящие из набора непонятных „таинственных“ слов».
«Внимательный читатель, безусловно, заметит особый ритм заговорной речи, обилие перечислений, создающих своеобразное синтаксическое ее строение, наличие многочисленных повторений как в тексте (повторы „сквозных“ эпитетов, троекратное зааминивание), так и в рекомендациях к его произнесению („читать трижды“) и действиям — трижды сливать воду с веника и т. д. Все эти моменты немаловажны для воздействия на пациента, они усиливают значимость произносимого, придают ему статус неотвратимости».
Художественные средства в заговорах играют заклинательную роль. Среди них можно выделить:
1) Развернутые сравнения (особенно, для любовных заговоров):«Как рыбе тошно жить без воды студеной, так бы ему тошно было жить без меня»;
2) Сквозной эпитет: в заговоре на кровь — красный, на опухоль — пустой, в отсушке — ледяной, от сглазу — чудный.
3) Нагнетание образов, выражающих желаемое: «Заговариваю, зашептываю на старую кошечку, что сидит под печкой: отступи, боль, на горы, в леса, в сухие коренья, туда, где нет никакого творенья!»
4) Гиперболизация, численное усиление образа: «Вон все немочи! Трое, девятеро!»
5) Развертывание и усиление образа, куда уйти болезни: «По земле ползите, к морю спешите, из этого тела уходите, этому телу покой дайте и никогда в него не вторгайтесь!»
6) Прозопопея, представленная двумя близкими, но не тождественными явлениями: одушевление, т. е. наделение некоего неодушевленного предмета свойствами живого существа («Матушка печка, укрась своих детушек»,— почтительно обращаются к печи, когда сажают пироги. «Батюшка дымок, разнеси тоску и печаль у меня по чистому полю, по синему морю», — говорят, чтобы прогнать тоску), и персонификация — представление объекта в антропоморфном виде (заря утренняя Марья, заря вечерняя Маремьяна, земля Татьяна, вода Ульяна, матушка Ледь река, царь-огонь, господин-хмель, семь братьев вихорей, Воспа Воспиновна, дуб Егор, змея шкуропея Ириния).
7) Особая заговорная «формула». Слово, речь, даже если имприписывается магическая сила, предполагают наличие двух участников коммуникативного акта: информатора и реципиента. И еслив роли реципиента выступает неодушевленный или неличный объект, возникают особые условия для его одушевления или персонификации.
Простейший заговор имеет два компонента, два «действующих лица»: говорящее лицо, субъект (S) и объект заговора (О): S — О: пойдиты, грыжи, из сеньцей воротьми, из байни дверьми в частое поле...
Однако чаще в заговорах есть третий компонент (М) — своего рода посредник между S и О, наименование той силы, к которой обращаются с просьбой воздействовать на объект заговора. S—М—О: черные вороны, клюйте, съедайте с N двенадцать родимцев. Субъект, как правило, представлен имплицитно. Он выступает эксплицитно только в тех случаях, когда заговорная формула направлена на самого говорящего: тебе, поле, красота, красота, а мне, жнее, легота, легота.
Объект заговора иногда предстает расчлененно: это непосредственный объект—признак, свойство, явление, предмет, на который должно быть оказано воздействие (О), и носитель этого признака, свойства и т. д. (О pers.): «первый брат сток, второй сивер, третий лето (М)! Внесите вы тоску и сухоту (О) в рабу божию N (О pers.), и чтоб она по мне (S) то снула и сохла». Приведенный заговор имеет развернутую структуру: S — М — О + О pers.
Явление прозопопеи может охватывать в первую очередь М — наименование той силы, которой приписываются магические свойства, а также одушевляться и персонифицироваться может объект заговора О.
8) Особенности сказуемого:
а) Использование в сказуемом глаголов активного действия, глаголов, соотносимых по семантике только или преимущественно с одушевленными существительными или личными именами.
б) В соответствии с общей императивной установкой заговорной формулы при обращении обычно находится повелительная формула глагола, форма 2 лица настоящего — будущего времени или инфинитив с модальным значением дебитивности: «Вам тут не быть, не жить».
в) В именном сказуемом, в главном члене безличного предложения используются существительные, прилагательные, слова категории состояния, соотносимые семантически только с личным или одушевленным существительным.
9) Приложение, определяющее объект одушевления или персонификации:
а) Приложение в форме личного имени.
б) Частично или полностью искусственно созданные имена и отчества.
10) Использование личных местоимений 2-го лица, возвратного местоимения, притяжательных местоимений, т. е. тех местоименных форм, которые логически соотносимы с именами личными.
11) Употребление названия объекта прозопопеи в функции обращения.
12) Ономастическое (мифологическое) пространство русских заговоров (мифотопонимия) организовано в виде ряда концентрических изоморфных областей (сфер, локусов) с возрастающей от периферии к центру сакральностью. Подобная модель пространства представлена в русских заговорах, особенно явно — в снабженных так называемым эпическим зачином, содержащим описание пути заговаривающего субъекта через указанные локусы к центру, где он встречает магического помощника или защитника. Открывают путь, то есть обеспечивают присутствие субъекта в упомянутых областях в восточнославянской традиции особые сакральные имена собственные — мифотопонимы, с точки зрения мифологического сознания — «истинные» и, возможно, некогда тайные имена.
а) Периферийный локус, который обычно представлен морем, ородом или рекой (предшествующее им чистое поле оказывается своего рода переходной областью между здешним и «иным» мирами). А. В. Юдин зафиксировал здесь следующие имена собственные: Моря — Океан, Черное, Хвалынское, Синее, Белое, Арапское и др.Первый локус может быть представлен также страной: Немецкая земля, Русская земля (Россия, Русь); городом: Иерусалим, Царьград, Ефест, Колонь, Лукорье; рекой: Иордан, Смородина, Дунай.
б) Второй (средний) локус мифологического пространства представлен в заговорах островом или горой. В большинстве русских эпических заговоров остров носит название Буян. Известны также Буелан, Буевой, Божий, Курган, Океан. Эквивалентна острову и часто заменяет его гора (или горы): Сион, Синай, Фавор, Арарат, Афон, Вертеп и др. Все эти объекты связаны с мифологической семантикой мировой горы или мирового дерева, символизирующих собою центр мироздания.