Дом на Тара-роуд
Шрифт:
Лицо Розмари было холодным и недовольным, но она заставила себя улыбнуться. Наверное, Орла тоже заметила ее в «Квентине».
— Надеюсь, с похвалой? — небрежно спросила она.
— Да. Удивлялась, почему такая красивая женщина, как ты, не замужем. Это странно.
— Тебе что, больше не о чем было поговорить? — сухо спросила Розмари.
Но Орла не обратила на ее тон никакого внимания.
— Ты теперь личность известная. Даже те, кто с тобой не знаком, слышали твое имя. И все интересуются одним и тем же.
—
— Ну и пусть говорят, тебе от этого ни холодно ни жарко.
— Да, конечно. С какой стати я буду обращать на них внимание? Много чести. — Розмари говорила так презрительно, что любой другой на месте Орлы провалился бы сквозь землю.
— Почему, Розмари?
— Наверное, потому что я, как и ты, еще не нашла подходящего человека. — Розмари надеялась, что Орла не услышит ледяной нотки в ее голосе.
— Да, но я всего-навсего девчонка, а ты уже солидная женщина.
— Орла, нам обеим немного за двадцать. До вершины еще далеко.
— Да, но тот человек., нет, он переживал за тебя и не хотел сказать ничего плохого… Так вот, он говорил, что тебе нужно поторапливаться. Миллионеры предпочитают тех, кто помоложе. Если так можно выразиться, моделей следующего года. — Орла рассмеялась. Она не имела в виду ничего плохого. Сказать такое красавице Розмари можно было только в шутку.
Но лицо Розмари осталось холодным. Именно эти шутливые слова она несколько дней назад слышала от Дэнни Линча. Во время воскресного ланча на Тара-роуд. Тогда девушка не придала им значения, но теперь все было по-другому. Особенно в свете того, что вчерашний вечер он провел с Орлой Кинг, а Рии сказал, что занимался делами Барни.
Орла как ни в чем не бывало пошла на работу.
— Счастливо, Колм. До четверга! — на прощание крикнула она.
— Я вижу, вы часто общаетесь с мисс Кинг, — сказала Розмари Колму.
— Да, вроде того… — туманно ответил он.
Розмари поняла, что речь идет о собраниях АА. Эти люди могут говорить тебе о своих недостатках, но никогда не упоминают имен товарищей по несчастью. Она была рада, что Колм не клюнул на тесные свитера и юбки, обтягивающие упругие ягодицы.
— Дублин не так уж велик, верно? Рано или поздно тут узнают друг о друге всё.
Это была всего лишь светская беседа, но внезапно лицо Колма приняло осторожное выражение.
— Что вы имеете в виду? — спросил он.
— Только то, что в Лондоне или Нью-Йорке мы не узнали бы и половины людей, которые стоят в очереди в банке.
— Конечно. Кстати говоря, в конце месяца меня здесь уже не будет.
— Да вы что? И куда же вас переводят?
— Я храбр как лев. Вообще порываю с банковским делом.
— Да, это действительно поступок. Вам велели бросить пить? — Розмари была готова откусить себе язык.
— Нет. Я скажу вам, что собираюсь сделать. Открыть ресторан на Тара-роуд. И как только он начнет работать, пришлю вам приглашение на ланч.
— А я скажу вам, что собираюсь сделать я. Напечатать ваши приглашения. В качестве подарка.
— Договорились, — сказал Колм, и они пожали друг другу руки. У него была хорошая улыбка.
«Какая жалость, что он неудачник, — подумала Розмари. — С таким человеком легко ладить. Но ресторан на Тара-роуд? Должно быть, он сошел с ума. Туда не будут ходить ни местные, ни приезжие. Затея, обреченная на провал».
Дэнни и Барни Маккарти хотели присмотреть участок неподалеку от родных мест Линча.
— Давай возьмем Энни и навестим бабушку с дедушкой, — предложила Рия.
— Нет, радость моя. В этот раз не получится. Я буду объезжать окрестности, делать записи и встречаться с местными парнями, которые мечтают заключить выгодную сделку. Мне предстоит множество деловых переговоров. В том числе и в гостинице.
— Но ты заедешь к родителям?
— Может быть. Сама знаешь, иногда лучше не заезжать вовсе, чем заехать на пять минут.
Но Рию это не убедило.
— Ты мог бы выехать на пару часов раньше.
— Радость моя, я должен ехать вместе с Барни.
Рия поняла, что спорить бессмысленно.
— Ну что ж… Когда погода наладится, я сама отвезу девочку. Мы можем поехать все вместе.
— Что? Да, это было бы замечательно.
Она знала, что Дэнни с ними не поедет. Он оторвался от родителей много лет назад, они больше не были частью его жизни. Иногда фантастическая целеустремленность мужа пугала Рию.
— Не хочешь съездить со мной в деревню, к родителям Дэнни? — предложила Рия матери.
— Что ж, можно. А Энни не укачает?
— Да ты что? Она обожает ездить. Испеки пирог с яблоками, ладно?
— Зачем?
— Да просто в знак внимания. Эти старики будут извиняться за все. Ты же знаешь, какие они. Если я привезу что-нибудь особенное, они застесняются. А если ты привезешь яблочный пирог, это будет в самый раз.
— Рия, ты все усложняешь. Как всегда, — ответила Нора. Однако это не помешало ей испечь пирог и даже украсить его затейливыми узорами из теста.
Рия письмом известила свекра и свекровь о приезде, и Линчи ждали их. Они обрадовались маленькой Энни. Невестка сфотографировала стариков, чтобы добавить снимок к тем, которые она вставила в рамку и подарила им. Дедушка и бабушка были обязаны стать частью жизни Энни и ее будущего, несмотря на их отчужденность и сдержанность. Рия твердо решила это. Линчи никогда не видели своего английского внука. Рич больше не приезжал. Они говорили об этом с грустью. Рия не понимала, почему преуспевающий человек не может лишний раз навестить родителей и показать им своего сына.