Дом последней надежды
Шрифт:
…и Араши тоже смеялась, громко и по-мужски хлопая ладонями по бедрам.
— Вы… — старший покраснел до кончиков ушей. — Вы за это поплатитесь… я пойду к Наместнику… я скажу…
— Что тебя побила девчонка, рыбозадый? — этот громкий голос оборвал смех. — Прошу прощения, госпожа…
Старший поднялся, все еще держа руку. Перелом? А хоть бы и так. Он сюда не с миром шел, и будь сила на его стороне, нам пришлось бы туго.
— Не стоит, господин Хельги… а вы, молодые люди, послушайте и, если получится, подумайте над моими словами, — я выступила и спрятала
Хельги выразительно хмыкнул.
И руку с меча не убрал.
— …и шестеро готовы повторить слова перед любым из его судей…
— С-сука…
— Полегче, — широкая ладонь Хельги мазнула по бритому затылку. — Продолжайте, госпожа…
— И они подтвердят, что говорим мы правду. А согласно уложению от Каннаши, хула на наместника либо же иного чиновника, назначенного князем, есть хула на самого князя, и повинна быть наказана…
Язык мой легко вывязывал слова.
— Понятно? — Хельги поднял обоих ублюдков и, хорошенько встряхнув, добавил. — А вздумаете докучать госпоже, я вам попросту яйца отрежу. Сам, без уложений и судей.
Не знаю, что именно произвело большее впечатление, моя ли речь или угроза тьеринга, но гости наши спали с лица. И не возражали, когда тьеринг вышвырнул их за забор.
После огляделся.
Присвистнул.
И сказал:
— Тут бы у вас оградку починить…
— Пожалуй, стоило бы, — я вздохнула.
И ограду.
И крышу… и пол в старой мастерской, осмотрев которую, Кэед сказала, что вполне та годится для работы, ибо просторна и светла. И Юкико, тенью следовавшая за той, кого она еще не смела называть подругой, кивнула.
…мастерская — это хорошо…
…и я узнавала, что за учебу здесь платили неплохо, а умения Кэед и вовсе были редки. И значит, при удаче, у нас получится найти несколько учениц…
…но пол скрипел.
А из стен дуло.
Очаг ждал огненных камней или, хотя бы, дров…
— Так, — Хельги поскреб щеку, — может, дадите чем?
Тихо ахнула Юкико, а Кэед, оценив нового гостя и сочтя его недостойным собственной персоны, попросту повернулась спиной. Они исчезли в доме, то ли опасаясь стать жертвой тайного чужого колдовства, то ли просто не желая иметь ничего общего с существом иным и грубым.
— Гостю в доме всегда рады, — ответила я и указала на сад. — Быть может, господин Хельги, мы просто выпьем чаю? И я расскажу вам занятную историю, из тех, о которых читала в свитках. Вы же расскажете мне о море, и беседа эта…
— Будет длинной и бесполезной, — он стянул куртку, оставшись в короткой рубахе из алого шелка.
…а в прошлый раз была другая, попроще.
Нынешняя вон и вышивкой украшена, и разноцветными бусинами.
Волосы тьеринг зачесал высоко, заплел в три косы, каждую украсив алою же лентой. На руках его я заметила широкие серебряные браслеты. На шее — плоскую цепь, которую он снял и кинул на куртку.
…отказать?
Для Иоко невозможна была сама мысль о подобном: позволить
— Хорошо, — сказала я, склонив голову. — Мы будем весьма благодарны вам за помощь, господин Хельги…
…кое-какие инструменты сохранились. Не все, но многие, и Хельги долго перебирал их, цокая языком, что-то бормоча, то ли одобрительное, то ли наоборот…
— Идите, госпожа, — сказал он, присевши у калитки, которая повисла на старых петлях и одним углом впилась в землю. — У вас, небось, своих дел немало…
Глава 8
…немало.
Расходная книга, которую мы начали вести вместе с Шину.
И свиток, куда заносили все, что могло понадобиться нам и дому. Он был длинен и подробен этот список, а серебра осталась последняя горстка. И вскоре мы не сможем купить даже чая…
…чай ныне дорог, но если подождать купцов, которые вскоре станут продавать старый урожай, дабы освободить склады для нового, то можно приобрести вполне приличный чайный лист.
…или же вовсе сырым взять, но для того придется подняться на гору Хей-но, где всегда царит лето, и отобрать нужный. Там его продают за пару медяшек тюк, но надобно уметь высушить лист, чтоб не утратил он ни пользы, ни аромата.
Мицухито умела.
Она, стоило заговорить о чае, расцветала.
…о листьях толстых, которые сушат в тени, или же тонких, молоденьких, в которых еще не затвердели жилки. Эти листья закапывали в землю и оставляли там на год или два. В другие, уже старые и не годные для иного, заворачивали особые травы и цедру мандарина…
О да, она многое знала.
И как-то обмолвилась, что прежде супруг ее сам выращивал чайные кусты, полагая, что в них сила ста десяти богов, способная исцелить любую болезнь.
Наверное, ошибался.
На кухне было неожиданно людно.
Кипела вода в котле. И Шину деловито чистила рыбу. Движения ее были точны и спокойны, чешуя летела на пол, а отсеченные рыбьи головы — в корзину. Завтра из них Шину приготовит наваристый суп.
— …и тебе совсем-совсем не страшно?
Юкико перебирала рис. Ее тонкие пальчики порхали, удаляя поврежденные зерна, которые тоже пойдут в похлебку. Пару — я знаю — Юкико спрячет в рукаве для птиц.
Птицы ее любят.
— Чего бояться? — Кэед просто сидела, оглядываясь с немалым любопытством.
Ей прежде не случалось заглядывать на кухню.
— А если… если он захочет тебя увезти?
Мицухито вздрогнула и выронила тонкий стебелек травы.
…травы она собирала в саду и сушила в пустой мастерской. Что за они я, признаться, понятия не имела. Одуванчик вот опознала и еще, кажется, вьюнок. Но насчет последнего сомневаюсь. Но Мицухито сказала, что некогда при доме был сад полезных трав, и его надо лишь восстановить.
Я не возражала.
— Что ж, если он настолько слеп, что не испугается, — Кэед провела ладонью по конопатому личику, — и захочет взять меня в жены… я буду только рада.