Дом серебряной змеи
Шрифт:
Драко стоял, удивленно смотря на собеседника.
— Да… С такой точки зрения я не рассматривал этот вопрос. Я с родителями, но они сейчас выбирают мне сумку. А меня отпустили одного сюда и в книжный. Хочешь, пойдем за покупками вместе?
— Давай. Мне тоже туда надо. И еще я бы хотел купить себе какое-нибудь животное.
— Купим. Здесь рядом магазин. Через дверь лавка животных.
— Да, Драко, ты ведь давно в волшебном мире? — Драко, опешивший, только кивнул. — Ты мог бы мне помочь ещё купить все для зельеварения? Я боюсь, что
— М… Хорошо. В крайнем случае, зайдем с родителями. Папа отлично в этом разбирается.
В этот момент вернулась мадам с полным комплектом одежды на Гарри и с завернутым заказом Драко. Заставив Гарри надеть принесенные вещи, мадам Малкин ловкими взмахами палочки подогнала одежду по фигуре.
— Спасибо, мадам. А можно мне еще приобрести у Вас два комплекта повседневной одежды и комплектов шесть нательного белья? Что-нибудь практичное, ноское…
— И элегантное, — добавил Драко.
Через десять минут, расплатившись и взяв свертки со своими покупками, мальчики отправились за животными. В магазине было необычно. Когда входишь, видишь только стол с продавцом и полки с сопутствующими товарами. А в стенах куча дверей. Судя по надписям, каждый продаваемый вид животного жил отдельно. Драко почти сразу пошел в совятню. А Гарри что-то потянуло в серпентарий. Зайдя туда, он увидел множество полок со стеклянными ящиками. Где-то было только по одной змее, где-то по несколько. Но его тянуло в определенную сторону. Подойдя к ящику, он увидел до невозможности странную змею: белая в красные полоски и с тремя головами. Змея только подняла одну голову и посмотрела недовольно на человека.
— /О… Ходят опять всякие… Смотрят… Мешают… Хоть бы взял кто./
Гарри от неожиданности чуть на попу не сел.
— /Ты кто?/
— /Говорящий? Я давно таких не видела… Что ты тут делаешь, змееныш?/
— /Хотел друга найти. Ты пойдешь со мной, разноцветная?/
— /Я не разноцветная. Я — Шасси. А не боишься? Я ядовитая…/
— /Здорово… Пошли ко мне./
Гарри протянул руку к змею, но тут вдруг сзади раздался голос:
— Молодой человек, вы решили купить руноследа?
Гарри не сразу понял, что это обращаются к нему: больно сложно было перейти от разговора со змеей на обычный человеческий язык.
— Да, сэр. Меня как будто что-то тянуло к этому ящику.
— Ну что ж. Значит, это действительно ваш питомец. А если проведете ритуал, то он станет вашим фамилиаром: кроме огромной преданности, змея станет вашим помощником, шпионом, посыльным… Подумайте. Ритуал несложный.
— Сколько стоит змея, сэр, и где можно найти описание ритуала?
— С вас семнадцать галлеонов, мистер. Это за
— Спасибо, сэр.
Из магазина мальчики вышли довольные, но Драко так и не признался, купил ли он кого-нибудь. На аналогичный вопрос Гарри ответил просто: «Змейку».
Следующим на очереди оказался книжный магазин. Несмотря на толпу народа, мальчики смогли протиснуться к полкам для первокурсников, на которых уже лежали необходимые книги. Быстро взяв, что требовалось, Драко потащил своего нового знакомого в другой угол лавки.
— Истории Хогвартса времен Основателей ты тут не найдешь, но смотри, есть хорошая книга за 1769 год. Может, она тебе пригодится. И еще… Возьми обязательно «Этикет. С азов до виртуоза» Рикхорта Бьярри и «Зельеварение: расширенный курс для начинающих» Северуса Снейпа. Эта книга моего крестного. У него есть и другие, но без подготовки ты там точно ничего не поймешь. Вот… На первое время тебе хватит.
— Драко, подожди. Раз уж мы здесь, ты можешь подсказать мне какую-нибудь хорошую книгу полного перечня магических законов и традиций?
Немного подумав, Драко подвел его к другому стеллажу и достал четыре книги: «Законы Магической Британии. Выпуск №173. Полный», «Законы Магии» очень потрепанная книга, видимо, давно лежала, «Традиции и обряды магического мира» и «Ритуалы для новичков: что должен знать и уметь каждый волшебник». На самом выходе Гарри прихватил «Пропись для самых маленьких волшебников с картинками» и дополнительную банку чернил. Расплатившись, мальчики вышли на улицу. Посмотрев по сторонам, Драко не заметил родителей и, чтобы не тратить время, потащил Гарри в лавку зельеваров.
Запах в помещении был еще тот! Аж глаза резало… Да и на вид ингредиенты были малоаппетитными. Гарри просто стоял посреди магазина и пытался понять, что он тут делает и как выглядят те вещи, кроме котла и флаконов, которые ему нужны.
— Молодые люди, вам нужен сбор для школы? — спросил маленький продавец.
— Нет, спасибо. Мы наберем сами, — сказал Драко и повел Поттера к емкостям, попутно объясняя: где что лежит и как определить, хороший товар или нет.
— Везет тебе, — невольно вздохнул Гарри, — родители живые, явно любят тебя, крестный опять-таки… — увидев в очередной раз круглые глаза своего нового знакомого, Гарри переменил тему. — Скажи, а почему ты меня заставил купить именно хрустальные флаконы, а не стеклянные?
— Понимаешь, можно и стеклянные, но в хрустальных зелья хранятся лучше, поскольку от хрусталя солнечные лучи больше отражаются**. Так, вроде всё. Можно идти на выход… Хотя нет, — Драко еле удержался, чтобы не хлопнуть себя по лбу. — Про набор инструментов для зельеваров забыли. У меня-то дома есть, сам понимаешь, а тебе необходимо будет. Для первого курса хватит вот этого набора №2. Если что, потом можно будет заказать недостающее. А что для чего, — увидев вопрос в глазах знакомого, — прочтешь в книге у крестного. Там все подробно написано.