Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дом серебряной змеи
Шрифт:

— Дядя Вернон, завтра мне надо быть на вокзале «Кингс-Кросс», чтобы уехать в Хогвартс, — дядя Вернон снова промычал: по-видимому, это означало, что Гарри может говорить дальше. — Вы не могли бы меня отвезти?

В ответ раздалось мычание. Гарри предположил, что это знак согласия.

— Спасибо, — поблагодарил он и уже выходил из гостиной, когда дядя Вернон подал голос.

— Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников. А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью?

Гарри предпочел промолчать.

— А где, кстати, находится эта школа?

— Вам это необязательно знать. Вам меня надо только довезти до этого вокзала. А дальше я справлюсь сам, — и не дожидаясь ответа, Гарри вышел из гостиной и отправился к себе складывать чемодан в школу.

Для начала Гарри решил как следует рассмотреть этот антиквариат, чтобы понять, что ему таки досталось. И на самом дне он нашел небольшой листок — инструкцию по применению чудо — конструкции, по ошибке названной «Школьный сундук, стандартная модель». Оказывается, если его правильно открыть, то вещи складывались по специальным отделениям, чтобы ничего не помялось, не разлилось и не разбилось. Ухмыльнувшись, Гарри начал раскладывать вещи по их законным местам. Через полчаса всё было уложено, даже книги разложены по своим полкам. Да что там! Там можно было даже перевозить фамилиаров! Но Гарри решил, что Хедвиг полетит сама, а Шасси поедет у него под рукавом. Ей там больше нравится. Хотя лучше было бы на шее, как один раз она заявила. Наконец последние приготовления закончились, всё еще раз проверилось, в том числе тайник в чулане, и Гарри лег спать.

Примечания:

 * Цверих — уважительное обращение к гоблинам.

** Драко имеет ввиду, что из-за большого содержания оксида свинца в хрустале этот материал имеет большой показатель преломления и дисперсию света. Стекло от хрусталя можно определить по «игре» света (хрусталь лучше «играет») и по нагреву в руке (хрусталь более холодный и хуже нагревается).

Глава 2. Дорога в Хогвартс

На следующее утро Гарри проснулся в пять часов и уже не смог заснуть, поскольку был слишком взволнован. Он понимал, что сегодня его жизнь сделает очень крутой вираж, а вот чем он закончится,в большей степени будет зависеть от него. Нет, он абсолютно не загадывал, что его ждет впереди. Главным желанием его на данный момент было, чтобы Драко все равно стал с ним дружить, если они попадут на разные факультеты.

Повалявшись еще около часа и пошипев с Шасси о том, как себя вести с разными людьми, Гарри всё-таки решил вставать. Еще раз заглянул в чемодан, запихнув в него свой старый школьный рюкзак («Не с чемоданом же на уроки ходить?»), мальчик пошел приводить себя в порядок. Школьную форму сразу надевать смысла не было: всё-таки «Кинг-Кросс» — это вокзал в основном магловский, и не нужно привлекать к себе внимание обычных людей. Проще переодеться в поезде. К тому же, если надеть один из повседневных костюмов, купленных у мадам Малкин, то останется только накинуть мантию. И выглядел этот наряд как обычная одежда. Гарри уже почти оделся, когда понял, что этот костюм вызовет ненужные вопросы у Дурслей на тему «Откуда деньги?». Пришлось надевать старые потрепанные джинсы и свитер, положив нормальную одежду сверху в чемодане. Под ней оказались книги для чтения в поезде и мантия. Всё лежало так, чтобы можно было быстро и просто достать.

Два часа спустя дядя Вернон запихнул огромный чемодан Гарри в багажник своей машины, а тетя Петунья с трудом уговорила Дадли сесть на заднее сиденье рядом с Гарри, и они поехали. На вокзале «Кинг-Кросс» они были ровно в десять тридцать. Дядя Верон перетащил чемодан Гарри на тележку и сам отвез ее на перрон, усмехаясь, где племянник будет искать «свою платформу 9 3/4 ». Гарри шел следом, думая о том, что дядя Верон необычно добр к нему. Но все стало ясно, когда дядя Вернон наконец остановился и огляделся по сторонам, издевательски усмехаясь.

— Ну что ж, мальчик, вот ты и на месте. Надеюсь не увидеть тебя до лета. Не торопись. Может,у тебя получится остаться в этой школе сразу на все семь лет?

— Спасибо, дядя. Я постараюсь, но вряд ли на лето получится там остаться.

Гарри взял тележку и пошел по перрону, надеясь увидеть кого-нибудь из волшебников. Но все спешили куда-то мимо, никто не разговаривал, одеты тоже были все нормально… Ничего необычного…

«Чтоб этому Хагриду своим спиртным подавиться… Не мог объяснить, как попасть на эту платформу!»

Вдруг он услышал из-за колонны женский голос:

— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов…

Гарри резко пошел в ту сторону. Обогнув колонну, он увидел пухлую женщину, разговаривавшую с четырьмя огненно-рыжими мальчиками и маленькой девочкой. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у одного поверх чемодана стояла клетка с совой.

«О! На ловца и зверь бежит. Похоже, что они тоже волшебники, как и я… Только какие-то… — Гарри не мог подобрать правильную характеристику увиденным магам. Уж больно они оделись… — Как пациенты из больницы с мягкими стенами, — и было за что: на девочке были резиновые сапоги, белое в синий цветочек платье и дождевик; на матери семейства красовались разношенные сабо, пестрая юбка с непонятным фартуком, синяя блузка с вырезом лодочкой и растянутой кофтой. Только старшие братья были одеты в джинсы, хоть и потертые, и свитера. Такое ощущение, что они первый раз вышли в обычный магловский мир. — Но других вариантов всё равно нет».

— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.

— Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду…

— Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, иди первым.

Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону разделителя между платформами девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут рыжеволосого мальчика загородили от него туристы, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез.

— Фред, ты — следующий, — скомандовала пухлая женщина.

— Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж?

Дальше слушать их разговор он не стал, задумавшись о своем: встретит ли он там Драко, а если нет, что ему делать дальше. Хотя… Как сказал Драко, других вариантов в Англии нет. Значит, они встретятся или в поезде, или уже в школе. Но лучше всё-таки в поезде. Что-то ему не хочется ехать с кем-то вроде этих людей. Даже младший мальчик, похоже, его ровесник, не вызывал симпатии: неряшливо одетый, на носу пятно, руки грязные, как будто только из огорода.

«Неужели перед выходом из дома нельзя было умыться? Или они так сильно спешили?»

Из мыслей его выдернул женский голос:

— Привет, дорогуша, — женщина улыбнулась ему. — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.

Она показала на последнего из четырех мальчиков. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.

— Да, — подтвердил Гарри. — Но дело в том, что я не знаю, как попасть…

— На платформу, — понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. — Не беспокойся, — она весело подмигнула ему. — Все, что тебе надо сделать — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное: нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или беги. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.

Популярные книги

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»