Дом серебряной змеи
Шрифт:
— Хорошо, — уверенно произнес Гарри, хотя на душе у него скребли кошки.
Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер, который казался ему очень и очень прочным. Двигаться быстро было нелегко: его постоянно толкали снующие мимо люди, к тому же тележка была очень тяжелой. Но страх не попасть в Хогвартс оказался сильнее, и Гарри ускорил шаг. Он был уверен, что сейчас врежется прямо в кирпичную стену и на этом все закончится, но, вспомнив слова пухлой женщины, налег на поручень тележки и побежал. Барьер все приближался, и Гарри понимал,
Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. Отправление в 11.00». Оглянувшись назад, он увидел, что кирпичной стены нет, а вместо неё есть красивая, ажурная кованая решетка, разделяющая магловский и магический мир. Около неё стоял служащий в темно-серой форме и следил, чтобы вновь прибывшие не останавливались сразу же, а проходили дальше: ведь другим тоже надо было пройти. Увидев надпись и паровоз, Гарри улыбнулся: всё получилось! Теперь надо было найти Драко!
Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов. Кто-то куда-то бежал, кто-то искал друзей или делился впечатлениями о летних каникулах, кто-то прощался с родителями. Гарри высматривал в толпе знакомую белобрысую макушку и не находил. Когда до отправки осталось десять минут, не найдя Драко, Гарри пошел к ближайшему вагону, справедливо рассудив, что потом сможет найти знакомого в поезде.
Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гарри продолжал протискиваться сквозь толпу и, наконец, нашел пустое купе в вагоне, находившемся почти в самом хвосте состава. Сначала он занес в купе клетку с Хедвигой, а потом затащил чемодан, достал нормальный костюм и книгу для чтения, после чего попытался закинуть на багажную полку свой чемодан.
«Какой! … Человек!.. Догадался… сделать… багажную… полку… наверху!» — с натяжкой выдыхал Гарри после каждой попытки. После пятого подкидывания он понял, что это занятие точно не для него. А заодно, что зарядкой или, как минимум, отжиманиями заняться точно придется. — «А судя по ЗОТИ, то и бегом».
Гарри решил предпринять еще одну попытку, но уже перед самой полкой использовать заклинание. Сил оно на тяжелые предметы тянуло неимоверно, но где-то у него был шоколад: это должно было немного восстановить резерв. Подняв трясущимися от напряжения руками чемодан почти до полки, он на одном дыхании с искреннем желанием поскорее пристроить его на место произнес: «Вингардиум Левиоса». Чемодан аккуратно лег на полку, но Гарри из-за большого
— Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик. Это был один из тех близнецов, чья мать подсказала Гарри, как попасть на платформу.
— Спасибо большое, но я уже справился, — выдохнул Гарри, вытирая платком пот со лба, пытаясь унять дрожь в руках.
— Молодец, малыш. Как у тебя получилось? Такой сундук затащить на полку не каждый второклассник может. А ты, похоже, вообще, новичок.
— Тренировался долго, но видимо не совсем достаточно… Только с шестой попытки, — улыбаясь, произнес Гарри, отбрасывая назад мокрые от пота волосы.
— Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри.
— Будь я проклят! — выдохнул второй. — А ты, случайно, не…
— Это он, — уверенно заявил первый близнец, — Это ведь ты?
— Кто — я? — не понял Гарри.
— Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы.
— А… вот вы про что, — уклончиво произнес Гарри. — Ну, в смысле, да, это я.
Они уже хотели ответить, но в этот момент как раздался женский голос:
— Фред? Джордж? Вы здесь?
— Мы идем, мам.
Гарри сел около окна и, надеясь, что его не видно с улицы, наблюдал за суетящимися людьми на перроне. Опаздывающие ученики быстро запрыгивали в первый попавшийся вагон. Родители в окна совали забытые вещи. Драко нигде не было видно, видимо он пришел гораздо раньше, пока не было такой толпы. Близнецы куда-то удрали на большой скорости, а их младшему брату мать пыталась оттереть пятно на носу, несмотря на все его попытки вырваться. Чем больше он смотрел на эту семью, тем больше ему хотелось подружиться с близнецами.
Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала потому, что поезд набрал скорость и чуть вильнул вправо: платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Гарри ощутил прилив возбуждения: он еще не знал, что ждет его в будущем, но наверняка там будет лучше, чем было до этого. Посмотрев еще немного в окно, мальчик достал недочитанную книгу по зельям: он дошел до самого интересного раздела в книге — «Распространённые ошибки и их последствия».
Дверь в купе приоткрылась, и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков.
— Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда.
Гарри кивнул, не отрываясь от чтения, и рыжий быстро уселся, украдкой посматривая на соседа. Когда Гарри надоело чувствовать на себе тяжелый, мешающий взгляд, он строго посмотрел в ответ и увидел, как тот очень быстро отводит взгляд в окно, как будто любуется пейзажем. На его носу, по-прежнему, красовалось грязное пятно, которое не удалось оттереть матери, хотя она старалась изо всех сил — это было понятно по покрасневшему носу.