Дом со скрипом
Шрифт:
И зачем это ей понадобилось?
Но лучше не спрашивать. Девушки — существа загадочные, и особенно непонятными становятся, когда пытаются объяснить мотивы своих поступков.
Лисса одёрнула на себе стёганную курточку, отделанную белым кроличьим мехом — сразу за Вратами, как её и предупреждали, стало заметно холоднее. А ведь там, куда они направляются, в долине Благодатной Рэнии, которая расположена за горами, вон они, кстати, на пол неба воздвиглись, будет ещё прохладней. Это был такой странный эффект от строенного существования, когда попасть в другой климатический
Собирали в дорогу они её всем миром, и самым сложным стал подбор тёплых вещей. Лисса свои три с половиной тряпочки из гардероба достала, Лило приволокла и своё и то, чего условно годного у сестриц насшибала. Чинара свои вещи прислала с посыльным, а вскоре и сама прибыла.
— Нет, по-хорошему, гардероб следовало бы заказать новый, — она обвела взглядом ворох вещей, разложенных и развешенных по всем доступным поверхностям.
— То, что ты сочтёшь приемлемым, мне, во-первых, будет не по карману, а во вторых времени всё равно нет, так, что давайте подбирать годное из того, что есть, — ответила ей тогда Лисса.
— Если я хоть что-то в чём-то понимаю, — добавила Лило, которая тоже тогда не отказалась поучаствовать в безобразии, — просто взять Чинарины вещи, которые подойдут тебе и по фасону, и по размеру и будут приличными и подходящими с риманской точки зрения, ты не можешь.
— Будет выглядеть так, словно бы я одела свою подругу в свои обноски. Кстати, ты едешь как моя подруга, а не как девушка Кайрена, — и Чинара наставила на неё палец.
— А…, - только и успела начать Лисса, как Чинара её перебила:
— А эта та часть риманского этикета, относящаяся к условностям, которую чужакам сложно объяснить. Проще принять как есть.
— Ага.
— Девушки-девушки, давайте мы всё же одеждой займёмся, — вернула их к насущному Лило. — Что делать то будем?
— Да изменить её до неузнаваемости для меня вовсе не проблема, — отмахнулась Лисса. — Только в процессе кое-что может серьёзно пострадать.
— Я тебе своё привезла на разоренье, — заинтересовалась Чинара.
— Да я, в общем-то, тоже. И с сёстрами договорюсь, найдём чем им компенсировать, если что, — кивнула Лило.
— Тогда делаем так: я буду мерить и сочетать разные элементы костюмов. Ты, — Лисса ткнула в сторону Лило, — будешь оценивать, как всё это вместе смотрится. А ты, — очередной тычок пришёлся в сторону Чинары, — будешь выдавать заключение, насколько оно соответствует приличиям.
Они справились. Кое-что, правда, пришлось подогнать и перешить, где-то переставить отделку, некоторые вещи Лиссандра перекрасила (хотя домашняя перекраска — вещь во многом непредсказуемая) и результат получился вполне достойный.
Хотя на иголку с ниткой Лисса предпочла бы ещё с полгода не смотреть.
На стоянке у Привратного Храма их встречал молодцеватого вида возница, который, с неподобающей для дорог горного серпантина лихостью домчал их до родового замка О'Ши. Не зря, как оказалось, торопился, времени едва-едва хватило, чтобы привести себя в порядок и не опоздать к началу официального мероприятия.
Лисса жадно впитывала, вбирала в себя, впечатления: убранство (даже не декор, а именно убранство)
В фокусе зала располагались счастливые родители и люлька, в которой, если по правде, ничего не удалось не рассмотреть. Они ей понравились — старший брат Чинары спокойствием и рассудительностью, его жена была мила и приветлива. Нет, что там им говорил Кайрен и что они ему отвечали она не слишком-то понимала, но Сенлор поклонился ей сдержанно и вежливо, а его супруга тепло улыбнулась. А ведь Лисса, в последний момент начала волноваться — что бы там люди не говорили об отсутствии всяких формальностей у йокси, некоторые правила дарения всё-таки существовали: кроме того, что вещь должна быть сделана своими руками, её обычно не отдавали несимпатичным для дарителя людям. Но тут, похоже, всё было в порядке.
Подарок был принят «на ура». И хотя поначалу Лисса ничуть не сомневалась, что делает как надо и правильно, очутившись в мире риманов и буквально кожей ощутив его чуждость и непривычность, усомнилась. Но нет, книга сказок вызвала большой интерес, вокруг неё тут же скопились восхищённо ахающие дамы. Лисе даже подумалось, что как бы её подарок не отправился на парадную полку в качестве комнатного украшения и только.
Вторым, к кому им непременно следовало подойти, чтобы засвидетельствовать своё почтение, был грузный старик, сидевший в монументальном кресле, своей основательностью напоминавшем трон королей древности. Это был тот самый двоюродный дед Кайрена, которого тот поминал через слово, самый авторитетный член Рода и до недавнего времени его глава. Её ему представили, и сделала это Чинара, назвав её своей близкой подругой. Тоже, видимо, какие-то культурные заморочки. Но ситуация, похоже, была в порядке вещей, потому как ни у кого вопросов не возникло.
— А старикам у вас не принято дарить самописные книги? — пророкотал двоюродный дед, обращаясь к Лиссе. По йоксиански пророкотал, между прочим, с риманским акцентом и отчётливым выговором центральноравнинных провинций, но всё-таки.
— Вообще-то принято, — Лисса слегка покраснела, хотя под гримом это особенно и видно не было.
— И что там, поучительные притчи? — хитро сощурил дед один глаз.
— Нет, — Лисса покраснела ещё сильнее, так, что это стало хорошо заметно и, понизив голос до полушёпота, продолжила: — Тоже сказки. Только весёлые и пошлые.
Старик громко и гулко захохотал, а у неё появилась возможность улизнуть в сторонку. Кайрен же, чей тонкий слух как обычно улавливал даже то, что для него не было предназначено, спросил:
— Что правда, что ли? А из каких соображений?
— Ну, нравоучения могут понадобиться разве что молодёжи, да и то… А старикам нужно что-нибудь, что поддержит силы и возбудит желание пожить ещё. Как-то так.
Чинара, которая находилась немного дальше и половины не расслышала, заинтересовалась, и пришлось пересказывать ещё и ей.