Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дом со скрипом
Шрифт:

И зачем это ей понадобилось?

Но лучше не спрашивать. Девушки — существа загадочные, и особенно непонятными становятся, когда пытаются объяснить мотивы своих поступков.

Лисса одёрнула на себе стёганную курточку, отделанную белым кроличьим мехом — сразу за Вратами, как её и предупреждали, стало заметно холоднее. А ведь там, куда они направляются, в долине Благодатной Рэнии, которая расположена за горами, вон они, кстати, на пол неба воздвиглись, будет ещё прохладней. Это был такой странный эффект от строенного существования, когда попасть в другой климатический

пояс проще, путешествуя из мира в мир, чем перемещаясь по собственному.

Собирали в дорогу они её всем миром, и самым сложным стал подбор тёплых вещей. Лисса свои три с половиной тряпочки из гардероба достала, Лило приволокла и своё и то, чего условно годного у сестриц насшибала. Чинара свои вещи прислала с посыльным, а вскоре и сама прибыла.

— Нет, по-хорошему, гардероб следовало бы заказать новый, — она обвела взглядом ворох вещей, разложенных и развешенных по всем доступным поверхностям.

— То, что ты сочтёшь приемлемым, мне, во-первых, будет не по карману, а во вторых времени всё равно нет, так, что давайте подбирать годное из того, что есть, — ответила ей тогда Лисса.

— Если я хоть что-то в чём-то понимаю, — добавила Лило, которая тоже тогда не отказалась поучаствовать в безобразии, — просто взять Чинарины вещи, которые подойдут тебе и по фасону, и по размеру и будут приличными и подходящими с риманской точки зрения, ты не можешь.

— Будет выглядеть так, словно бы я одела свою подругу в свои обноски. Кстати, ты едешь как моя подруга, а не как девушка Кайрена, — и Чинара наставила на неё палец.

— А…, - только и успела начать Лисса, как Чинара её перебила:

— А эта та часть риманского этикета, относящаяся к условностям, которую чужакам сложно объяснить. Проще принять как есть.

— Ага.

— Девушки-девушки, давайте мы всё же одеждой займёмся, — вернула их к насущному Лило. — Что делать то будем?

— Да изменить её до неузнаваемости для меня вовсе не проблема, — отмахнулась Лисса. — Только в процессе кое-что может серьёзно пострадать.

— Я тебе своё привезла на разоренье, — заинтересовалась Чинара.

— Да я, в общем-то, тоже. И с сёстрами договорюсь, найдём чем им компенсировать, если что, — кивнула Лило.

— Тогда делаем так: я буду мерить и сочетать разные элементы костюмов. Ты, — Лисса ткнула в сторону Лило, — будешь оценивать, как всё это вместе смотрится. А ты, — очередной тычок пришёлся в сторону Чинары, — будешь выдавать заключение, насколько оно соответствует приличиям.

Они справились. Кое-что, правда, пришлось подогнать и перешить, где-то переставить отделку, некоторые вещи Лиссандра перекрасила (хотя домашняя перекраска — вещь во многом непредсказуемая) и результат получился вполне достойный.

Хотя на иголку с ниткой Лисса предпочла бы ещё с полгода не смотреть.

На стоянке у Привратного Храма их встречал молодцеватого вида возница, который, с неподобающей для дорог горного серпантина лихостью домчал их до родового замка О'Ши. Не зря, как оказалось, торопился, времени едва-едва хватило, чтобы привести себя в порядок и не опоздать к началу официального мероприятия.

Лисса жадно впитывала, вбирала в себя, впечатления: убранство (даже не декор, а именно убранство)

парадного зала, высокородных дам и господ, чинно фланирующих по нему, сплошь чернокожих (Лисса хоть и знала, куда едет и кто там живёт, всё равно первое время ощущала некую неправильность в наблюдаемой картине мира), их строгие, классического кроя наряды — всегда неярких тонов. И представляла, как бы отреагировало здешнее общество на её любимую бешено-разноцветную юбку.

В фокусе зала располагались счастливые родители и люлька, в которой, если по правде, ничего не удалось не рассмотреть. Они ей понравились — старший брат Чинары спокойствием и рассудительностью, его жена была мила и приветлива. Нет, что там им говорил Кайрен и что они ему отвечали она не слишком-то понимала, но Сенлор поклонился ей сдержанно и вежливо, а его супруга тепло улыбнулась. А ведь Лисса, в последний момент начала волноваться — что бы там люди не говорили об отсутствии всяких формальностей у йокси, некоторые правила дарения всё-таки существовали: кроме того, что вещь должна быть сделана своими руками, её обычно не отдавали несимпатичным для дарителя людям. Но тут, похоже, всё было в порядке.

Подарок был принят «на ура». И хотя поначалу Лисса ничуть не сомневалась, что делает как надо и правильно, очутившись в мире риманов и буквально кожей ощутив его чуждость и непривычность, усомнилась. Но нет, книга сказок вызвала большой интерес, вокруг неё тут же скопились восхищённо ахающие дамы. Лисе даже подумалось, что как бы её подарок не отправился на парадную полку в качестве комнатного украшения и только.

Вторым, к кому им непременно следовало подойти, чтобы засвидетельствовать своё почтение, был грузный старик, сидевший в монументальном кресле, своей основательностью напоминавшем трон королей древности. Это был тот самый двоюродный дед Кайрена, которого тот поминал через слово, самый авторитетный член Рода и до недавнего времени его глава. Её ему представили, и сделала это Чинара, назвав её своей близкой подругой. Тоже, видимо, какие-то культурные заморочки. Но ситуация, похоже, была в порядке вещей, потому как ни у кого вопросов не возникло.

— А старикам у вас не принято дарить самописные книги? — пророкотал двоюродный дед, обращаясь к Лиссе. По йоксиански пророкотал, между прочим, с риманским акцентом и отчётливым выговором центральноравнинных провинций, но всё-таки.

— Вообще-то принято, — Лисса слегка покраснела, хотя под гримом это особенно и видно не было.

— И что там, поучительные притчи? — хитро сощурил дед один глаз.

— Нет, — Лисса покраснела ещё сильнее, так, что это стало хорошо заметно и, понизив голос до полушёпота, продолжила: — Тоже сказки. Только весёлые и пошлые.

Старик громко и гулко захохотал, а у неё появилась возможность улизнуть в сторонку. Кайрен же, чей тонкий слух как обычно улавливал даже то, что для него не было предназначено, спросил:

— Что правда, что ли? А из каких соображений?

— Ну, нравоучения могут понадобиться разве что молодёжи, да и то… А старикам нужно что-нибудь, что поддержит силы и возбудит желание пожить ещё. Как-то так.

Чинара, которая находилась немного дальше и половины не расслышала, заинтересовалась, и пришлось пересказывать ещё и ей.

Поделиться:
Популярные книги

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3