Дом Зеора
Шрифт:
Клид протянул папку, которую принес со своего стола.
— Это отчеты, которые ты просил. Надеюсь, они тебе понравятся. За последние месяцы производство возросло на десять процентов. Торговля идет по сезону.
— Этого недостаточно.
— Но в следующем году дела пойдут еще лучше. У меня есть рисунок, который выиграет конкурс в Аренсти.
— Что ж, как раз вовремя. Давай посмотрим его. Дело ведь идет о репутации Зеора, понимаешь.
Клид сделал знак Валлерою, который достал рисунок из папки. Ему пришлось подняться
Старик прищурясь смотрел на рисунок, явно сдерживаясь. На его губах мелькнула улыбка, затем он взял себя в руки.
— Может победить. Посмотрим, что сможет с этим сделать фабрика. Послезавтра пусть принесут мне первый рулон.
Клид обменялся с Денрау довольными взглядами и сделал Валлерою знак убрать рисунок.
— Да, сектуиб.
— Не думай, молодой человек, что я забуду об этом на следующий день.
На этот раз никаких довольных взглядов.
Клид повторил:
— Да, сектуиб.
— Есть еще что—нибудь?
— Да, сектуиб.
— Выкладывай!
— Я хотел бы завтра отправиться на аукцион в Ибуран.
— Зачем? Со смертью Фелехо у нас достаточно дженов.
Клид бросил на Валлероя виноватый взгляд и пустился в объяснения. Насколько мог Валлерой следить за беглой речь на саймском, объяснение было таково: поскольку Валлерой создал замечательный рисунок, несомненный победитель конкурса, Зеор должен сохранить такого художника. А так как он не женат, первое, что обязан сделать Зеор — предоставить ему жену по его выбору. В Зеоре ему никто не понравился, а ходят слухи, что на аукционе в Ибуране будут женщины, соответствующие пожеланиям Валлероя. В этом сложном объяснении экономические факторы сопоставлялись с моральными, были представлены в цифрах выгоды от победы в конкурсе в Аренсти… и от будущих рисунков, которые тоже станут победителями.
Наконец дедушка дрожащей рукой сделал знак, останавливая поток статистических данных.
— Но как Енава?
— Мы вернемся, дедушка… за несколько недель до родов.
— Клид, ты не послушался моего совета и женился на женщине джен. Теперь она должна дать Зеору наследника. Она умрет, если ты не будешь рядом и не дашь ребенку селин сразу после родов.
— Енава — хорошо подготовленный товарищ. Не думаю, что будут какие—то трудности.
— Тем не менее она в тебе нуждается. Это одна из обязанностей…
— Обещаю, я буду здесь.
— Я старик. Меня больше никто не слушает. Когда я управлял Зеором…
— Ты по—прежнему управляешь Зеором, дедушка. Я занимаюсь только мелочами.
— Наследник — не мелочь! Гены передаются по наследству. Зеор должен иметь наследника Фарриса.
— Да, сектуиб.
Старик сердито смотрел на склонившего голову Клида. Наконец он откинулся на подушку и вздохнул.
— Ты по крайней мере поедешь с товарищем? — саркастически спросил он.
— Я выбрал в спутники назтера Хью, поскольку
— Мне он не понадобится. А тебе может.
— В любом случае в этом месяце Денрау твой донор. Обо мне позаботится Хью.
Валлерой недостаточно хорошо владел местными жаргонными словечками и подумал, что понял неверно. Он может выдать себя за товарища, но удовлетворять потребность проводника не сможет. Клид это знает. Но у Валлероя не было возможности сформулировать свои возражения. Старик приподнялся на подушке и разразился потоком красочной брани, незнакомой Валлерою… однако Валлерой понял, что никто другой в общине не посмеет так разговаривать с Клидом.
Все эти ядовитые обвинения проводник принимал со склоненной головой.
— Да, сектуиб.
Наконец, задыхаясь, дедушка снова опустился на подушку.
— Но ты все равно поступишь по—своему?
— Я должен, сектуиб, — ответил Клид одновременно покорно и упрямо — Валлерою казалось, что такая комбинация невозможна.
— Что ж, в таком случае пообещай, что, когда будешь принимать его передачу, рядом с тобой будет Денрау… на всякий случай.
— Тогда поле Денрау будет слишком слабо для тебя.
— Нет. Мне послужит Чарни, как всегда.
— Денрау опытней в…
— А тебе его опыт нужен больше, чем мне. Ты глава Зеора. Ты сектуиб здесь, хочешь ты этого или нет. Все мы зависим от тебя… а ты зависишь от Денрау. Пора тебе понять, что лучше для тебя.
— Урок, который ты сам усвоил давно… а потом забыл, — негромко возразил Клид.
— От меня больше никто не зависит.
— Я завишу, дедушка.
— Ха! — Это была пародия на смех. — Когда это ты принимал мой совет?
— Теперь, например.
— Относительно Денрау…
— Нет, относительно Хреля.
— Кого?
— Нашего нового разъединенного.
— Какое отношение он имеет к Денрау?
— Не к Денрау, а к назтеру Хью.
— Назтеру?..
— Художнику, выполнившему рисунок для Аренсти, нашему последнему кандидату.
— Художник для Аренсти джен?
— Ты сам это разрешил, дедушка.
— Правда?
— К тому же, — добавил Денрау, — вам понравился его рисунок.
Он незаметно сделал Валлерою знак снова показать рисунок.
Поднялась сморщенная рука, вентральное щупальце указало на рисунок.
— Этот? Но разве его сделал не прошлогодний победитель?
— Нет, дедушка. Ты сам разрешил ему участвовать в конкурсе этого года.
— О, да, он определенно победит. Послезавтра. Я не забыл. Но какое отношение это имеет к Хрелю?
— У нас есть основания считать, что он шпион Эндла.
— Нелепо. Дисджанкты не шпионят. Они должны быть верными, иначе у них не получится разъединение.
— Я тоже так думал. Но назтер Хью нашел Фелехо сегодня утром…