Дом Зверя
Шрифт:
– Мне особенно понравилась ваша серия «Неподвластные Смерти». Всю службу отслеживал каждый выпуск.
– А, так вы военный. Я должен был догадаться. По фигуре, широким плечам… Без сомнения, морпех.
Эйб выглядел удивленным:
– Совершенно верно.
– Но автором «Неподвластных Смерти» значится Мэтт Скотт. Позвольте спросить, как вы узнали, что это мой псевдоним?
– На страничке с копирайтом значилось ваше настоящее имя.
– Да вы, я вижу, не лыком шиты, - сказал он и повернулся
– Был им раньше. Джек Уайт, - oни пожали друг другу руки. - Я видел ваш фильм.
– Ого.
– Я прошит лыком насквозь.
Нора рассмеялась:
– Знаете, вчера ночью мы познакомились с одним парнем, у которого вам обязательно нужно взять интервью. Его зовут Капитан Фрэнк. Он живет вон там, в автобусе, - oна указала рукой в сторону леса, за дальний край Бич-Роад.
– Интервью? - переспросил Харди.
– Он утверждает, что это его отец привез сюда зверя с какого-то острова.
– Зверя?
Она кивнула в сторону старого дома.
– Этого зверя? - спросил Харди.
– Да. Может рассказать всю историю его появления с кучей отвратных подробностей.
– А зачем мне это?
– Для вашей книги.
Он смотрел на нее:
– Я, кажется, еще вчера вечером дал понять, что книгу о Доме Зверя писать не намерен.
– Ой, и правда! - Нора щелкнула пальцами, делая вид, будто ужасно переживает из-за своей забывчивости. - Вы говорили. Я помню, - вдруг она улыбнулась и ткнула в него пальцем: - Тем не менее, очень советую вам взять интервью у Капитана Фрэнка. Для книги, которую не собираетесь писать.
Харди хохотнул.
– Насчет нас можете не беспокоиться. Мы не скажем ни одной живой душе ни слова о том, что вы не пишете книгу о Доме Зверя. Никому ни слова - все слышали? Будьте покойны, ваша тайна в надежных руках.
Тайлер посмотрела вокруг и увидела, что очередь продвигается к кассе. У нее прихватило живот. Спокойствие,– сказала она себе.
– Не стоит сходить с ума. Возможно, Дэна там и не окажется.
Но если он все-таки там?
Она может не идти, просто подождать всех на улице.
Нет, это не вариант.
Она открыла сумочку в поисках кошелька.
– Я плачу, - сказал Эйб.
– Нет, ты уже…
Но он, не слушая ее, направился к кассе и приобрел два билета, улыбнувшись белокурой девочке-кассиру. Они отошли в сторонку, чтобы подождать остальных.
– Спасибо, - сказала она.
– Ты в порядке?
– Не совсем.
– Уверен, Дэн будет очень рад встрече.
– Будет гораздо легче, если нет.
Взгляд Эйба был мрачен. Он легонько погладил ее по плечу,
Взглянув на Тайлер, Нора нахмурилась.
– Ты уверена, что хочешь туда идти? - спросила она.
– Нет. Но все равно пойду.
– Какие-то проблемы? - спросил Харди.
– Старый дружок Тайлер. Он должен…
– Никаких проблем, - сказала Тайлер, раздражаясь на Нору, извещавшую о проблемах в ее личной жизни каждого встречного и поперечного.
Она отвернулась и прошла через турникет.
Эйб проследовал за ней и взял за руку. Тайлер посмотрела на него.
– Иногда она просто не может держать рот на замке.
– Я так понимаю, Горман тебе не по душе?
– По-моему, он подлец.
– В этом я с тобой соглашусь.
– Я думала, ты его большой поклонник.
– Мне здорово понравились некоторые его книги. Но это не значит, что мне должен нравиться написавший их человек.
Они остановились позади небольшой группы, собравшейся возле крыльца. Вскоре подошли и Нора с Джеком.
– И что надо делать, просто зайти? - спросила Нора.
– Сейчас, наверное, гид подойдет, - сказал Эйб.
Гид. Дэн? У Тайлер екнуло сердце. Крепче сжав руку Эйба, она уставилась на затененную дверь. И вздрогнула, когда та распахнулась.
Человек на пороге вовсе не был Дэном. Она глубоко вдохнула, глядя, как мужчина неуклюже спускается к ним. На вид ему можно было дать все шестьдесят, и шел он деревянной походкой, словно каждое движение причиняло ему боль. Спускаясь, он цепко держался за перила.
– Ваши билеты, - сказал он голосом, удивительно сильным для такого хлипкого мужичонки.
Кучка подростков у крыльца расступилась, пропуская его.
Тайлер услышала тихий щелчок. Она покосилась на Харди и, к своему удивлению, не увидела у него фотоаппарата. Одна его рука была в кармане пиджака. Улыбнувшись, он вытащил руку.
У него там диктофон,– поняла она.
– Он хочет записать экскурсию.
Не спросив разрешения? Конечно, иначе зачем бы он его прятал. В гробу Горман Харди видел чьи-то там правила.
Что лишь подтверждало ее мнение об этом человеке.
Скользкий гад,– подумала она.
Проверив все билеты, костлявый мужчина вновь поднялся по лестнице на крыльцо. Он повернулся и утер рот тыльной стороной ладони.
– Дамы и господа, - провозгласил он. - Мне выпала огромная честь представить вам владелицу Дома Зверя, отважную женщину, прошедшую сквозь горнило ужасной трагедии и вышедшую из него еще более сильной - Мэгги Катч, ваш персональный гид на сегодня.