Дом Зверя
Шрифт:
– Да уж изрядно.
– А вы когда-нибудь видели зверя?
– Нет.
– Но в само его существование вы хотя бы верите?
– На экскурсии был? - спросил мужчина, не поднимая глаз.
– Да.
– Весь этот люд не от коклюша перемёр.
Он едва не брякнул: «А как вам свежатинка, что я вчера ночью подкинул?» Интересно, что бы старый хрен на это ответил?
– С вас двадцать девять долларов шестьдесят восемь центов.
Горман расплатился наличными.
– Могу я получить чек?
– Бери, не жалко, - ответил мужчина, оторвал чек от аппарата и шлепнул на прилавок.
Горман вышел на улицу. Щурясь от яркого солнца, он высматривал Тайлер и ее друзей. Но они как сквозь землю провалились.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
– Отвезти тебя обратно в мотель? - спросил Эйб.
Тайлер, сидевшая на пассажирском сидении упершись коленями в приборную панель, покачала головой и принялась медленно разворачивать упаковку «Даблминта», которую дала ей Нора.
– Думаю, не стоит, - пробормотала она. - Оставаться одной мне сейчас совсем не хочется.
Глядя на нее, Эйб чувствовал себя совершенно беспомощным. Ему хотелось что-нибудь для нее сделать, чтобы она перестала терзаться. Ему хотелось нежно обнять ее и сказать, что все будет хорошо, но он знал, что горе и потрясение сможет смягчить только время.
– Эй, - сказала Нора, - почему бы нам не поехать на пляж? Когда мне паршиво, на пляже всегда становится легче.
Тайлер развернула жевательную резинку и положила одну пластинку в рот:
– Я тоже туда хочу.
– Мои плавки остались в мотеле, - сказал Джек.
– Мы просто поваляемся на песке.
– А я бы поплавала, - сказала Тайлер.
Эта фраза приятно удивила Эйба. Многим на ее месте сейчас хотелось бы замкнуться в себе и остаться наедине со своей потерей. Ее же реакция оказалась гораздо более здравой.
– Значит, поплаваем, - сказал он.
– Но ведь у нас даже нет купальников, - напомнила ей Нора. - У меня, по крайней мере, точно нет, а у тебя?
– Я хочу купить себе новый.
– Ладно. Договорились. Тогда я тоже.
Эйб завел машину и медленно поехал вверх по дороге.
– Почему бы нам не высадить вас около магазина, чтобы вы спокойно купили купальники, а мы с Джеком съездим пока в мотель и заберем вас через пятнадцать минут?
– Нет, пятнадцати минут нам не хватит, - с улыбкой сказала Нора.
В следующем квартале Эйб увидел магазинчик с вывеской «Спортивные товары Уилла». Белая надпись на витрине извещала, что здесь можно прикупить охотничье оружие, рыболовные снасти, все для плаванья и походное снаряжение.
– Как вам этот? - спросил он.
– Заглянем, - сказала Нора.
Он подъехал к обочине.
– Возвращайтесь поскорее, - сказала она.
– Непременно. Встретимся на этом же месте.
Она открыла дверь и вышла. Нора толкнула спинку сиденья вперед и посмотрела на Эйба, будто что-то хотела сказать, но передумала. Затем она присоединилась к Тайлер. Эйб дождался, когда они обойдут автомобиль и выехал на дорогу.
– Боже, - сказал Джек. - Бедная девочка.
– Она здорово держится.
– Сильная.
– Да.
– Нора сказала, что она чуть не вышла за этого парня замуж. Потом поняла, как ошиблась, отказавшись, вот и вернулась сюда - дать ему еще один шанс.
Эйб кивнул. Он изучал фасады домов.
– А еще Нора сказала, что она передумала. И причиной тому стал ты.
Эйб ничего не ответил, но почувствовал, как чаще забилось сердце.
– Она считает, что Тайлер по-настоящему в тебя влюбилась. Ну и вкусы у нее!
Эйб усмехнулся. Вырулив направо, он заметил на одном из домов пару флагов и пригляделся повнимательнее. Серое каменное строение, больше всего напоминавшее здание почты, на деле оказалось городской управой. Он притормозил.
– Что ты задумал?
– Съезди пока в мотель. Возьми плавки и полотенца и возвращайся сюда. Я хочу кое-что проверить.
– Насчет Дженсона?
– Угадал.
Не выключая двигателя, он передал Джеку ключ от номера. Затем вышел из машины, пересек дорогу и направился к дверям административных офисов. Он выбрал дверь, над которой красовалась пятиконечная синяя звезда. «Полицейский Департамент Малкаса-Пойнт» гласила табличка сбоку. Он открыл дверь, вошел в комнату ожидания и подошел к одному из трех окошек в перегородке из матового стекла.
– …Придется конфисковать, - говорил сидевший в помещении мужчина.
Он сидел на столе, спиной к окну.
Девушка-полицейский кивнула ему в ответ. Униформа слишком туго обтягивала широкие бедра и грудь. На положенный двадцать один год она никак не тянула. Со своей короткой прической, в профиль она очень напоминала Тайлер. Поскольку взгляд ее был устремлен на другого полицейского, Эйба она не заметила.
– Пусть это сделает Бикс, а ты проконтролируй.
– О, да. Чудесно. Обожаю Бикса.
– Жизнь сурова, Люси. Он козел, и я хочу, чтобы ты его проконтролировала. А то дай ему хоть полшанса - он нарочно все завалит, чтобы нам досадить. Как только появится - известишь меня. Я хочу убедиться, что все в порядке.
– Хорошо.
– Будет лапать - разрешаю хорошенько врезать.
Она мило улыбнулась:
– Я его арестую за провокацию рвотного рефлекса у офицера полиции.
Она уже отворачивалась, как вдруг увидела Эйба и кивком известила полицейского о посетителе.