Донна Роза
Шрифт:
Мы спустились по главной лестнице в общую залу, где уже собрались гости. Ждали, по всей видимости, только нас.
Отец и мачеха стояли у подножия и смотрели в нашу сторону. С моим приближением глаза Паолы становились всё больше - она явно увидела гарнитур моей дальней родственницы. Бальзамом на мою перенервничавшую душу пролилось её офигевшее личико, но шок, проступивший на худом лице мачехи, мигом сменился откровенной злостью, исказив тонкие черты женщины: ещё чуть-чуть и из её широко раздуваемых ноздрей дым повалит. Ха! Знай наших! Я взяла и улыбнулась, глядя прямо в её тёмные бесстыжие глаза, заявила с особым удовольствием:
–
– О, дочка!
– вперёд шагнул отец, подавая мне свою широкую ладонь, - ты нашла рубиновый набор прапрабабки?
– Да... обнаружился на дне сундука, - незамысловато протянула я, слова слетели с губ легко, но отец даже не подумал, что я говорю вовсе не о своём сундуке.
– Пришлось все вещи перебрать, эх, там теперь тако-оой беспорядок!
– краем глаза заметила, какой пунцовой стала Паола. Сама же крепче сжала руку жениха, чтобы не выдал меня. Ведь я знаю, что он знает и так далее.
– Вот и замечательно, а порядок слуги наведут, - улыбнулся отец, - Дарио, - и протянул правую ладонь моему будущему мужу.
– Синьор Жакоб, - ответил тот и пожал протянутую руку в приветственном жесте. Но этим мой отец не ограничился и, резко притянув Дара к себе, крепко его обнял.
– Дамы и господа, прошу вас, пройдёмте в обеденную залу!
– громко позвал дон Росселини-старший, широко улыбаясь.
– Ужин в честь скорой свадьбы моего сына и наследника Дарио и прекрасной синьорины Розы Риччи подан!
И приглашённые гости потянулись к распахнутым дверям, ведущим в большое помещение, где проводились торжественные трапезы. Дар, подхватив меня под руку, пошёл вперёд.
Я ловила восхищённые взоры на своём статном женихе, завистливые на моём колье и тихо про себя хихикала. Нервное напряжение потихоньку сходило на нет и откат в виде приподнятого настроения оказался приятным бонусом.
Ужин прошёл как-то буднично. В основном громкие итальянцы обсуждали урожай винограда, и дела торговые, я сначала слушала со всем тщанием, но когда одно и тоже пошло на третий круг, перестала и занялась смакованием простой, но очень ароматной пищи. Никаких лишних консервантов, ароматизаторов, усилителей вкуса тут ещё не было и, если судить по времени, куда меня занесло, нескоро изобретут. Ну и Слава Богу! Курица была на вкус именно курицей, овощи добавляли пикантности, соль оттеняла весь вкусовой калейдоскоп, заставляя меня прижмуриваться от удовольствия. Далия и другие молодые синьорины сидели рядом со своими родителями и могли только вежливо улыбаться, украдкой кидая заинтересованные взгляды на присутствующих неженатых молодых людей.
А вот перед самым сном, стоило мне переодеться, в дверь комнаты резко постучали. Эми кинулась отпирать, и какого же было моё удивление, когда я увидела на пороге мачеху.
– Выйди, - кинула она Эми, после чего без спроса уселась на край моей кровати.
– А ты сядь.
– Было видно, что ей находиться рядом со мной противно, что она себя пересиливает, но тем не менее дальше разговор пошёл не о моих драгоценностях, а совсем о другом.
– Очень скоро ты станешь замужней донной. Я обязана рассказать тебе, что именно происходит между мужчиной и женщиной, когда они остаются наедине. И как вообще получаются дети.
– Паола, может, не нужно?
– еле сдерживая смех, серьёзно вопросила я.
–
– Так вот, в брачную ночь ты возляжешь с супругом, твоё дело лежать и не шевелиться, выполнять всё, что тебе скажет муж. Тогда, возможно, и боль пройдёт быстрее и не будет такой острой. И подарок потом какой получишь... Муж твой будет приходить к тебе каждый раз, пока ты не забеременеешь.
– Хмм, - вздохнула я, стараясь изобразить стыдливость юности.
– Со временем, когда тело твоё привыкнет, ты даже сможешь получать удовольствие, - зачем-то добавила она и резко встала.
– Моя задача выполнена. Тебе что-то непонятно?
– Всё понятно, - кивнула я, а мачеха рванула к двери, - только один вопрос, - женщина замерла спиной ко мне, - зачем вам понадобился мой набор из рубинов? Носить при отце вы бы его точно не смогли. Или сказали бы, что я его забыла дома? Или что я вам по доброте и в порыве небывалой щедрости его подарила?
Громко хлопнувшая дверь и посыпавшаяся от внушительного удара пыль, были мне ответом.
Глава 15
Роза
Солнечный свет лился в комнату через распахнутое узкое окно, укутывал меня в лёгкую полупрозрачную пелерину, придавая белоснежному платью и кружевной фате сказочный блеск и очарование.
Я провела ладонью по лифу, густо вышитому жемчугом, скользнула вниз, легко коснулась пальцами прохладного шёлка...
В той жизни лишь раз я была невестой и такого платья у меня не было, меня облачили в обычный, взятый напрокат, наряд, больше похожий на колокол с ужасно неудобным кринолином.
Сейчас же невероятно нежное, струящееся свадебное платье с завышенной талией, подогнанное аккурат по моей фигуре сидело идеально... При каждом шаге угадывалась осиная талия, точёные бёдра, высокая округлая грудь.
– Вы прекрасны!
– прошептала Эмилия со слезами счастья на глазах, глядящая на меня.
– Будьте счастливы, госпожа!
– Грацье, Эми, милая!
– мой голос чуть дрогнул, горло подвело от переполнявших меня чувств.
Самые противоречивые эмоции наполнили сердце: мне хотелось сорваться и бежать куда глаза глядят, я вдруг резко перехотела идти замуж, с другой стороны, я не могла отказаться от данного мною же слова и бросить Дарио у алтаря, не представляю, как в этом случае он будет себя чувствовать под взорами стольких гостей. А ещё я боялась... вдруг счастья не случится? Вдруг Дарио не тот, с кем я обрету радость и душевную гармонию? Вдруг снова случится выкидыш...
– Всё непременно будет хорошо, - словно прочитав мои мысли, громко заявила Эмилия, - вы необыкновенная, иначе и быть не может! И, я так полагаю, уж простите, потеря памяти благотворно повлияла на ваш характер, сделав вас эмм...
– она оторопела, не зная, как выразить свою мысль, - сделав вас спокойнее, что ли.
– Уравновешеннее, - улыбнулась я, слова помощницы позабавили и снизили градус напряжения.
– Дочка?
– в дверь стукнули и тут же её распахнули, - ты гото... ва?
– Жакоб Риччи замер на пороге с приоткрытым ртом, глядя на меня с искренним восхищением.
– Как же ты похожа на мать!
– слёзы блеснули в уголках его глаз, - твоя красота пленительна, Роза, Дарио просто невероятно повезло!
– с отцовской гордостью добавил он и подошёл ко мне, чтобы осторожно приобнять.