Донор
Шрифт:
— Спасибо, Грейсон. — Она повернулась, и наши взгляды встретились.
Поднеся руку к ее лицу, я нежно погладил ее щеку тыльной стороной ладони.
— Всегда пожалуйста. И спасибо тебе, что составила мне сегодня компанию. Я отлично провел время.
— Я тоже.
Я хотел ее поцеловать, но это еще слишком рано. На самом деле, я хотел больше, чем поцелуй, и знал, что если не уйду, то пожалею об этом.
— Хорошего тебе завтра дня, — произнес я, в последний раз проведя рукой по ее щеке.
— Тебе
Сунув руку в карман, я открыл дверь и вышел. Когда я забрался в машину, Дэймон посмотрел на меня через зеркало заднего вида.
— Харпер кажется очень милой женщиной.
— Так оно и есть.
— Не уверен, что когда-либо встречал кого-то вроде нее.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался я.
— Просто женщины, с которыми вы общаетесь, совсем другие. У вас на нее какие-то планы?
Я вздохнул, глядя в окно и полностью игнорируя его.
Глава 16
Харпер
Я поднесла руку к тому месту, где Грейсон касался моей щеки. Могу поклясться, что до сих пор чувствую его прикосновение. Такой нежный жест возбуждал меня, и я отчаянно жаждала его поцелуя. Вместо этого он повел себя как истинный джентльмен, полностью контролирующий свои действия.
Когда я забралась в постель, мой телефон известил о сообщении от него.
Грейсон: Просто хотел пожелать тебе спокойной ночи. Сладких снов.
Я: Спокойной ночи, Грейсон.
Проснувшись на следующее утро, я чувствовала себя на седьмом небе от счастья, если не считать тошноты, образовавшейся в моем животе. Выбравшись из постели, пошла в ванную, умыться и почистить зубы перед приходом Шарлотты. Я вздохнула и вошла в гостиную, уставившись на остальные коробки, которые нужно распаковать. Это будет долгий день.
Пробило десять часов, когда я услышала стук в дверь. Открыв ее, обнаружила, что подруга держит в руках коричневый пакет и подстаканник с двумя кофейными стаканами.
— Один кофе без кофеина для тебя, одно топливо для меня и множество бейглов с начинкой из двух разных сливочных сыров. — Она ухмыльнулась, протискиваясь мимо меня и направляясь на кухню. — Хочу знать все до мельчайших подробностей о вашей ночи с Грейсоном Родсом, — произнесла она, доставая из шкафчика две маленькие тарелки.
— Ужин был потрясающим, — я просияла. — На самом деле, это он потрясающий.
Взяв стаканы с кофе, отнесла их к столу.
— Ты влипла, — сказала Шарлотта, ставя тарелку с бейглами на середину стола.
— Почему? — я нахмурилась.
— Потому что ты влюбилась в него, хотя едва знаешь, — она указала на меня ножом. — Ты уже загуглила его?
— Нет. Не думаю, что в этом есть необходимость. Он действительно хороший
— Кто ты? — Она покачала головой. — Ты никогда не доверяешь мужчинам. Особенно после Кевина. Ты целый год приходила в себя, решила самостоятельно завести ребенка, а теперь вдруг этот парень, с которым ты знакома всего два дня, вдруг стал самым лучшим в мире? Я беспокоюсь за тебя, Харпер. Не хочу, чтобы ты снова пострадала. Теперь все по-другому.
Я вздохнула и откусила кусочек бейгла.
— Ты слишком быстро ему доверилась, — промолвила она. — Послушай, я люблю тебя. Но твои гормоны сейчас повсюду. Просто хочу сказать, будь осторожна. Такой влиятельный человек как Грейсон Родс не похож на семейного человека. Ты знала, что он возглавляет список самых завидных холостяков Нью-Йорка?
— А ты откуда это знаешь?
— Я погуглила его вчера вечером.
— Ну конечно же. Я не хочу об этом говорить. Давай распакуем эти коробки, — раздраженно выпалила я, вставая из-за стола.
— Не злись на меня. Я просто прошу тебя быть осторожнее. Иногда люди не совсем те, кем кажутся. Ты лучше всех это знаешь.
Может быть, Шарлотта права, и все мои чувства вызваны гормонами, вышедшими из-под контроля. Мне было трудно доверять мужчинам, так почему же я так быстро поверила Грейсону?
На следующее утро я встала рано, оделась и спустилась в вестибюль своего дома.
— Доброе утро, мисс Холланд, — поприветствовал меня Сэмми.
— Доброе утро, Сэмми. И пожалуйста, зовите меня просто Харпер.
— Могу я вызвать для вас такси?
— Было бы здорово. Спасибо. Сегодня мой первый рабочий день в офисе. Я буду там только два дня в неделю, а остальное время буду работать из дома.
— Похоже на идеальное расписание. — Когда такси остановилось у обочины, он улыбнулся. — Удачного дня, Харпер.
— Спасибо, Сэмми. Вам тоже.
Я вошла в здание и поднялась на лифте в свой маленький кабинет. Когда убирала свою сумочку в ящик стола, то услышала голос у двери.
— Доброе утро.
Обернувшись, я увидела Грейсона и еще одного мужчину рядом с ним.
— Доброе утро.
— Надеюсь, вчера тебе удалось привести квартиру в порядок.
— Да.
— Отлично, — уголки его губ слегка поднялись. — Харпер, я хочу познакомить тебя с Кертисом. Кертис, Харпер Холланд.
— Очень приятно с вами познакомиться, — протянув руку, он приветствовал меня широкой улыбкой.
— Я тоже рада познакомиться, Кертис.
— Кертис будет твоим напарником, так сказать, пока ты работаешь в офисе. Он покажет тебе здесь все и, если у тебя возникнут вопросы, сможет помочь.