Донор
Шрифт:
Я последовала за ним в лифт, на котором мы поднялись на двадцатый этаж. Вставив ключ в замок, он открыл дверь, и мы вошли внутрь. Мои глаза расширились, увидев такое большое пространство.
— Сто четыре квадратных метра чистого блаженства с двумя спальнями и двумя ванными комнатами, — произнес он.
Черт. Я ни за что не смогу себе этого позволить. Даже с этой новой работой.
Стены выкрашены в светло-серый цвет с таким же серым деревянным полом. Кухня в современном стиле с белыми шкафчиками,
— А здесь за этой дверью стиральная машина и сушилка. В этом здании всего несколько квартир, которые имеют такое. Остальные жильцы могут воспользоваться общей прачечной. Как видите, освещение просто феноменальное. Здесь больше окон, поскольку это угловая квартира. Вам ведь нравится, я прав? — Он широко улыбнулся.
— Очень. Она идеальна. Но, боюсь, я не смогу себе ее позволить. Какова арендная плата?
— Вам просто повезло. У нас действует специальное предложение на два года: пять тысяч долларов в месяц, включая водоснабжение, канализацию и вывоз мусора.
— Вы шутите? Пять тысяч в месяц за это?
— Почти даром. Я и сам с трудом в это верю. У меня есть другие покупатели, которых интересует эти апартаменты. Но так как вы работаете на мистера Родса, и он лично прислал вас, то квартира ваша, если вы заинтересованы. И еще одно: мы не требуем арендную плату за первый и последний месяц. Все, что вы должны внести — это залог в пятьсот долларов.
Я стояла там, не в состоянии и слова вымолвить. Жилплощадь такого размера в этом районе стоит по меньшей мере семь, если не все восемь тысяч в месяц.
— Я беру ее! — радостно выкрикнула я.
— Идеально. Давайте спустимся в мой кабинет и подготовим все бумаги. Вы сможете переехать в эти выходные, если это вас устроит.
Глава 13
Грейсон
Когда мы с Джулиусом вошли в ресторан, зазвонил мой телефон. Вытащив его из кармана, я ответил.
— Грейсон Родс.
— Мистер Родс, это Томас.
— Привет, Томас. Как все прошло с Харпер?
— Отлично, сэр. Она сняла квартиру. Правда размер арендной платы шокировал ее.
— Я в этом не сомневаюсь. Она ни за что не смогла бы позволить себе реальную стоимость, да еще с ребенком на подходе. Спасибо, что сделал это, Томас.
— Всегда пожалуйста, сэр. Приятного вечера.
— Что, черт возьми, все это значит? Что ты сделал? — спросил Джулиус, прищурившись на меня.
Усевшись за стол, мы заказали напитки и начали изучать меню.
— Сегодня я нанял Харпер на работу в свою компанию, и она упомянула, что ей нужно найти квартиру с двумя спальнями, поэтому я отправил ее в один из моих домов в центре города со сниженной арендной платой, конечно же.
Не сводя с меня глаз, он медленно покачал головой.
— Ты с ума сошел?
— Нет. Первый шаг —
— Ты имеешь в виду ТВОЙ ребенок, — невозмутимо произнес он. — И как, черт возьми, ты собираешься это провернуть?
— Легко. Мы начнем встречаться, она в меня влюбится, а когда придет время, я расскажу ей о ситуации с моим дедушкой. Теперь, когда я ей помог, она у меня в долгу.
— Значит, ты, по сути, собираешься похерить ее жизнь и чувства? Ты скажешь ей, что сперма, которую она купила, твоя?
— Нет. Боже, нет. Я ни за что не скажу ей об этом. Как только мне удастся убедить дедушку, что влюблен в Харпер и собираюсь создать с ней семью, он передаст мне компанию, и тогда мы с ней расстанемся. Как только бумаги будут подписаны, и компания перейдет мне, дед уже ничего не сможет сделать.
— Ты нанял ее на работу. Как ты поступишь? Уволишь бедную девушку, как только закончишь с ней?
— Я еще не загадывал так далеко вперед. Независимо от того, как сложатся наши рабочие отношения, она будет хорошо обеспечена финансово. Я об этом позабочусь.
— Ты всегда был моим лучшим другом, а сейчас сидя здесь напротив тебя, я чувствую себя так, словно разговариваю с совершенно незнакомым человеком.
— Перестань быть королевой драмы, Джулиус. — Я вздохнул. — Все будет хорошо.
— Для тебя, за счет Харпер Холланд.
На следующее утро, направляясь из комнаты отдыха в свой кабинет, я увидел Харпер, которая стояла у стола Кристины и разговаривала с ней.
— Доброе утро, — на моих губах появилась улыбка.
— Доброе утро.
— Пройдемте в мой кабинет. Не хотите ли немного кофе? — поинтересовался я.
— Все хорошо. Спасибо.
— У вас вчера была возможность посмотреть квартиру?
— Да, и я переезжаю туда в субботу.
— Отличная новость. Думаю, вы будете там очень счастливы. Я покажу вам офис и ваше рабочее место, а потом отпущу домой. Уверен, вам нужно еще много чего упаковать.
— Да. Я не ожидала, что перееду так быстро.
— Следующие несколько дней вы будете очень заняты. Так что, после экскурсии вы официально начнете работать здесь с понедельника.
— Звучит отлично. Спасибо.
Я показал ей офис, познакомил с некоторыми сотрудниками, а затем отвел в небольшой кабинет, который она будет занимать те два дня работы здесь. Мне нужно познакомиться с ней поближе, но приглашать ее на ужин еще слишком рано. Остальную часть моего плана нужно выполнять тщательно.
Глава 14
Харпер
— Боже мой. Посмотри на это место, — вымолвила Шарлотта, входя в мою новую квартиру.
— Вот дерьмо, Харпер. Здесь так мило, — сказала Лорел, ставя коробку на пол.