Донор
Шрифт:
Встав со стула, я легонько обнял его.
— Джулиус, я хочу познакомить тебя с Харпер Холланд. Харпер, это мой лучший друг — Джулиус.
— Очень приятно наконец познакомиться, Харпер, — с улыбкой он протянул ей руку.
— Взаимно, Джулиус.
Он сел на свое место. Мы заказали бурбон, а Харпер — воду и кофе без кофеина.
— Так чем же ты занимаешься? — спросила она его.
Я чувствовал, как он нервничает.
— Я биржевой маклер в компании по управлению капиталом на Уолл-стрит.
— Вау. Должно
— О. Есть свои преимущества. Итак, Грейсон рассказал мне, что ты беременна и использовала донора спермы.
Я пнул его ногой под столом. Не могу поверить, что он об этом заговорил.
— Да. Все верно, — ее губы сложились в легкую улыбку.
— Ну, как по мне, это прекрасное решение. Я искренне восхищаюсь женщинами, которые знают, чего хотят и стремятся к этому.
— Спасибо, Джулиус. Я признательна тебе за это.
Харпер лежала в моих объятиях, а ее голова покоилась на моей груди. Мы только что занимались сексом и оба устали.
— Спасибо тебе за сегодняшний день. Я прекрасно провела время, — тихо произнесла она.
— Не за что. Завтра мне нужно кое о чем позаботиться, так что после завтрака я отвезу тебя домой. Подумай, куда бы ты хотела пойти.
Она подняла голову с моей груди и посмотрела на меня с широкой улыбкой на лице.
— Как насчет того, чтобы позавтракать в кафе «Безумное чаепитие»? Их вафли «Из Страны Чудес» — лучшие.
— Честно говоря, никогда там не ел. Но если это то место, куда ты хочешь пойти, так тому и быть. — Я коснулся пальцем кончика ее носа.
На следующее утро мы оделись и пошли завтракать. Очередь на вход была длинной, и ждать пришлось бы больше часа.
— Это нелепо, — сказал я.
— Возможно вчера нам следовало забронировать столик. Ну что ж. Мы можем пойти в другое место, — на ее лице отразилось разочарование.
— Ты правда хочешь эти вафли?
— Да, но мы не будем ждать целый час. Можем заказать столик и вернуться сюда в другой раз.
— Нет. Подожди, — я поднял палец вверх.
Подойдя к стойке хостес, я вытащил из бумажника стодолларовую купюру и сложил ее.
— Извините. Вы уверены, что ждать придется целый час? — Я незаметно сунул молоденькой брюнетке деньги.
Она посмотрела сначала на них, а потом на меня.
— Позвольте мне проверить. Сейчас вернусь.
Через мгновение она вернулась с улыбкой на лице.
— Столик, который вы заказали, уже готов. Следуйте за мной.
Я позвал Харпер, стоявшую у двери.
— Я достал нам столик. — Подмигнул ей, и мы последовали за хостес.
— Как?
— Дал ей денег в обмен на столик. Если ты хочешь вафли, ты получишь их.
— Ты такой милый, Грейсон. Спасибо. Мой ребенок также благодарит тебя.
Я
— Здесь очень причудливо, — сказал я, оглядываясь вокруг.
Нас окружали целые семьи. Родители с маленькими детьми. Некоторые вели себя прилично, другие — нет. Здесь было шумно. Слишком шумно, как по мне. Я бы не расстроился, если бы мне никогда не пришлось возвращаться сюда снова, хотя копченый лосось Бенедикт у них отменный. Я все ждал, что Харпер спросит меня, какие у меня планы на сегодня, но этого так и не произошло.
После завтрака я отвез ее домой. Поставив ее сумку на пол, обнял ее.
— Хорошо тебе провести остаток дня. Увидимся завтра утром в офисе.
— Спасибо. Тебе тоже.
Наши губы соприкоснулись, и я поцеловал ее на прощание.
Глава 29
Харпер
Как только дверь закрылась, часть меня почувствовала грусть, но другая часть была на седьмом небе от счастья. Теперь Грейсон Родс мой парень, а я — его девушка. Каждый раз, когда я думала об этом, на моем лице появлялась улыбка. Мне нужно извиниться перед Шарлоттой за свои слова, но я знала, что если позвоню ей, она не ответит. По воскресеньям у нее уборка, так что, она точно должна была быть дома.
Я доехала на такси до ее квартиры и нажала на кнопку звонка.
— Кто там?
— Шар, это я. Нам нужно поговорить.
— Зачем? Чтобы ты могла продолжить обвинять меня в зависти?
— Пожалуйста. Я скучаю по тебе.
Шарлотта впустила меня, и я поднялась по лестнице в ее квартиру. Когда подошла к ней, подруга стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на меня.
— Прости меня, — я надула губы. — Это все гормоны беременности.
На ее губах появилась легкая улыбка, и она протянула руки для объятий.
— И ты меня прости. Входи. Я приготовлю нам чай, и мы поговорим.
Я присела на диван, пока она суетилась на кухне.
— Я скучаю по тебе, Шарлотта.
— И я скучаю по тебе, Харпер.
Она подошла, протянула мне чашку и села на диван рядом со мной.
— Мне нужно тебе кое-что сказать, — промолвила я, осторожно отпивая из чашки.
— И что же это?
— Грейсон попросил меня стать его девушкой. Теперь мы официально пара.
Она наклонилась и накрыла мою руку своей.
— Он делает тебя счастливой на все сто процентов? — спросила она.
— Да. Я влюбилась в него.
— Тогда это все, что имеет для меня значение. Ты же знаешь, что я всегда защищала тебя с самого первого дня нашей встречи. Ты достаточно настрадалась в своей жизни, и теперь наконец получаешь то, о чем всегда мечтала. Я просто хочу, чтобы ты была невероятно счастлива.
— Знаю и так оно и есть. Не только ребенок делает меня счастливой, но и Грейсон. Я действительно хочу, чтобы ты дала ему шанс.