Дорога к счастью
Шрифт:
Теодор не донес кружку до губ.
– Вы и об этом знаете, мисс Элионор? – улыбнулся он, и в глазах поселились игривые искорки.
– Изабелла упоминала. И не раз. – Я тоже улыбнулась и отправила пирог в рот.
– Кто бы сомневался. – Теодор покачал головой. – Она наверняка сообщила, что все закончилось не очень.
– Что вы ее бросили, – прямо ответила я.
– Не все так просто, – поморщился он.
Ха, кажется, именно из-за таких речей Изабелла отложила свадьбу с лордом Ингмаром.
– Но если вы обещаете не говорить об этом Изабелле, хотя бы какое-то время,
– Я не планировала рассказывать, но если это такой большой секрет, то может не стоит…
– Все дело в магии, – тихо сказал он, нагнулся и поманил меня ближе с задорной улыбкой на губах.
И эта мимика, эти чертики в глазах, этот вид заговорщика – все было таким родным, таким знакомым. Столько раз он склонялся ко мне с таким лицом и говорил совершеннейшую ерунду, заставляя меня смеяться до боли в животе. Я не смогла сопротивляться и перегнулась через стол.
– Когда маг женится, заключить контракт первой степени он не может при всем желании, эта роскошь нам недоступна. Только высшая степень, – полушепотом проговорил он.
– Я этого не знала, – вымолвила я. Высшая степень… контракт первой степени дает супругам свободу выбора, можно даже развестись, если что-то не заладилось. Контракт второй степени, который мне предлагал Портер, обязывал семью заботиться о вдове или вдовце в случае смерти супруга, но все же, в теории, предполагал развод. В теории, а мне эта роскошь недоступна. Но высшая степень – это связь на всю жизнь, без развода, без возможности разрыва контракта. Только смерть может разлучить супругов.
– Моя невеста оказалась, скажем так, не готова к такому браку, ведь это не просто на всю жизнь, это на всю ее жизнь, очень долгую, ради которой я мог бы отдать свою. – Теодор очень внимательно посмотрел мне в глаза.
Пронзительный, завораживающий взгляд как будто подсказывал, что в свою речь он вкладывал больше, чем сказал, но я не смогла поймать, что именно. Сердце замерло, готовое на все, лишь бы эти глаза смотрели на меня как можно дольше, но разум отказывался участвовать в этом бунте. Еще полчаса назад я решила, что больше не заговорю с мистером Аштоном, и вот я, размякла, как наивная дурочка. Я откинулась на стул, разрывая этот контакт.
Получается, Теодор бросил невесту, потому что она не хотела за него замуж на всю жизнь? А почему сама не бросила его?
Последний вопрос я задала вслух и потянулась за кружкой, избегая взгляда Теодора.
– Все вышло немного более запутанно, но я в этой истории получился самым настоящим злодеем. Хотя, наверное, в какой-то степени я им и был… – пробормотал он и откусил пирог.
Мы помолчали.
– Где путешествовали, мистер Аштон? – вежливо спросила я и откусила еще пирога, наслаждаясь сочной грушевой мякотью.
– Буквально везде, – с усмешкой ответил он. Потом поведал о прелестях разных территорий нашей маленькой страны. Он рассказал о красивых садах, горах и море, к которому мы ехали. Рассказал, что бывал недалеко от магического разлома, и что даже на него он наводил жуть. Много говорил о еде. Оказывается, самое вкусное вино можно найти в предгорье, рядом с Винфолом, несмотря на то, что климат там прохладнее, чем вблизи южного Мэриборна.
Слушать его было очень интересно, хотя большинство названий не говорили мне ровным счетом ни о чем. Под этот вкусный разговор мы доели пирог. Мистер Аштон с улыбкой поблагодарил меня за компанию и вышел из-за стола, подошел к подавальщице и завел с ней беседу. Я проводила его взглядом. Что же, рада, что мы все выяснили. Обиды я больше не чувствовала, но видя, как он беседует с подавальщицей, ощутила шевеление ревности.
Ревности? Серьезно, будущая леди Маклейн? Тебе достаточно пары улыбок и томных взглядов, чтобы простить ему разбитое сердце и грубость?! Я разочарованно покачала головой, схватила книгу, раскрыла на случайной странице и принялась читать.
Сначала смысл строчек до меня не доходил, но потом я вспомнила сюжет и смогла отвлечься от реальности настолько, что не заметила, как мистер Аштон ушел. Оно и к лучшему.
Глава 28
Книги надолго не хватило. Я читала этот роман уже раз пять, так что очень скоро его закрыла. Возвращаться в комнату не хотелось, есть тоже, да и если бы захотелось – спросить было не у кого, потому что подавальщица куда-то запропастилась. Я решила дождаться ее, чтобы заплатить за пирог и чай, и от скуки собирала вилкой крошки по тарелке. Они все время ускользали, и это поглощающее и серьезное занятие давало пространство для размышления. В голове пульсировала мысль, что разговор с мистером Аштоном не закончен. Мне необходимо узнать, что произошло утром в день бала у графини Мирье. Казалось, что от этого зависит буквально все, и я обязательно найду мистера Аштона и спрошу, только вот соберу эти ненавистные крошки!
– Чем заняты, мисс Элионор?
Голос Теодора заставил меня вздрогнуть, и мысли разбежались, как испуганные мышки.
– Жду подавальщицу, – честно ответила я, возвращаясь к поиску крошек. Я ведь хотела спросить его о чем-то? Ну и трусиха.
– Зачем ждете? – Теодор усмехнулся.
Я указала на пустую тарелку от пирога.
– Об этом я уже позаботился. – Теодор подмингул мне и я смущенно поблагодарила, отложила вилку и взяла книжку. Пожалуй, теперь мне следует пойти к себе.
– Мисс Элионор, представляете, у них оказалось ваше любимое вино! – заговорщически произнес Теодор, и я взглянула на него. – Не хотели бы вы присоединиться ко мне за бокалом?
Я вспыхнула. Присоединиться где? В его комнате?
– Я попросил обслугу вынести плетеные кресла на террасу и принести пледы. Так что мы сможем полюбоваться чудесным видом на закат и холмы.
Ах, мы будем на открытой террасе, пусть и наедине, но в общественном месте. Что же, моей репутации в таком случае ничего не угрожает. И потом, любимое вино… Интересно, о каком вине речь? О том сливовом, которое мы распробовали на музыкальном вечере у Тормундов, или о шампанском, которое с первого же бокала ударило мне в голову на опере, и я прохихикала весь второй акт?