Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Так если это такая уж помойка, может, вам стоит пойти поискать что-нибудь получше, мальчики? – за спинами у ребят раздался полный сарказма женский голос.

Честер нервно хихикнул и покраснел. Джек виновато опустил взгляд в пол.

– Простите, мэм, – заговорил Флетчер. – Но вы же не станете утверждать, что это место похоже на пятизвёздочный отель?

– А вы не похожи на тех, кто может позволить себе пятизвёздочный отель, – усмехнулась в ответ женщина. Высокая и с совершенно прямой спиной, несмотря на очевидно солидный возраст и не менее очевидный

лишний вес. – Так что по пять шиллингов с носа, – она окинула ребят оценивающим взглядом.

– Мэм, это грабёж!

– Вам нужна комната или как?

– Ладно-ладно… Но хотя бы туалет у вас есть? – примирительно сказал Флетчер.

– В конце коридора направо, – хозяйка записала их имена, не заботясь проверкой документов, и выдала им ключ. – Приятного отдыха, мальчики.

7.

Честер, Джек и Флетчер сидели в шумном пабе на углу улицы. Похоже, здесь собрался весь местный рабочий класс: уставшие после тяжёлой недели люди, преимущественно молодые мужчины, отмечали долгожданное наступление выходных. Музыканты, все как один, в узких брюках и викторианских рубашках, чувствовали себя немного не в своей тарелке. Разница между ними, тремя столичными мальчиками, и местным контингентом была заметна невооружённым глазом. Может быть, они выбрали себе не самое подходящее место для пятничного вечера?

Ребята забились за самый дальний и тёмный столик и старались не привлекать к себе внимания. Они успели хорошенько проголодаться, но еды здесь не подавали и им оставалось довольствоваться пивом. Оно, к слову, было ничуть не хуже, чем в Лондоне и, к тому же, дешевле! Время шло, и друзья уже не пытались превратиться в невидимок. Алкоголь, помноженный на юные голодные организмы, развязывал языки и раскрепощал движения. Одним из таких размашистых движений Честер снёс со стола недопитую кружку, и даже во всеобщем гомоне паба звон разбивающегося стекла выделился особенным акцентом.

Честер на мгновение замер, но спустя секунду его и без того широкая от пива и общения с друзьями улыбка сменилась смехом. Джек и Флетчер, которые сначала затихли, как будто ожидали, что это происшествие непременно обратит на них взоры всех присутствующих, присоединились к его смеху, осознав, что разбитая кружка ничем не изменила планомерный ход событий: никто не собирался изгонять чужаков со своей территории.

– Мы взяли в группу самого криворукого из всех барабанщиков! – хохотал Флетчер.

– Полкружки! Полкружки на пол! – стонал от смеха Честер, с тоской поглядывая на лужу среди осколков.

– Я принесу ещё, – Джек поднялся на ноги и пошёл к барной стойке. Походка его была неустойчива, как будто он ступал не по твёрдой земле, а по палубе корабля, попавшего в шторм.

К столику он вернулся через несколько минут. И не один. Рядом с Джеком шли две девушки неопределённого возраста. Они явно были юны, может быть даже слишком юны, чтобы присутствовать здесь легально, но вели себя так уверенно, словно проводили в этом пабе большую часть своих вечеров.

– Кого это ты нам привёл? – Флетчер заинтересованно посмотрел на девушек.

Он по-прежнему был влюблён в Джилл, но не слишком надеялся на взаимность. А значит, мог позволить себе романы с другими.

Девушки переглянулись и захихикали.

– Я – Тесса, – представилась та, что стояла по правую руку от Джека. Высокая, длинноногая блондинка с пышным начёсом и круглой налаченной чёлкой.

– А я Мэг, – её подруга была чуть пониже ростом и немного полнее, но зато с очаровательными ямочками на щеках.

– Привет, Тесса и Мэг, – улыбнулся Честер и пихнул Флетчера в бок, чтобы тот подвинулся, а сам уже подставлял девушкам свободные стулья, которые утащил от соседнего столика, не очень заботясь, были ли они там кому-то нужны.

– Джеки сказал, что вы музыканты? – полувопросительно сказала Тесса.

– Джек, ну сколько можно говорить на каждом шагу эти глупости? Держи свои фантазии при себе! Конечно, нет! Какие музыканты? Я вот повар. Чес – вообще клоуном в цирке выступает. А Джек у нас санитар в клинике для душевнобольных… Ну как санитар. Пациент вообще-то. Но он хорошо себя ведёт и… – говорил Флетчер с совершенно серьёзным видом, пока лица девушек всё сильнее вытягивались в недоумении и ужасе.

– Сам ты клоун! – Честер сдерживался как мог, но всё-таки расхохотался.

– Сам ты псих! – обиженно забубнил Джек. – Флетчер шутит, – обратился он к Тессе и Мэг. – Мы действительно играем в группе.

– Кто тебе теперь поверит, псих! – ехидно ухмыльнулся Флетчер и с возмущением посмотрел на Честера: – Когда ты научишься мне подыгрывать?!

– Когда речь не будет идти о знакомстве с красивыми девушками, – Честер подмигнул их новым знакомым. Он был достаточно пьян, чтобы позволить себе позабыть о Бекки, которая осталась в Лондоне и с которой он всё ещё встречался, хотя, кажется, их отношения всё больше напоминали дружеские.

Девушки переглянулись. Они вообще делали это всякий раз, прежде чем как-то реагировать, потом дружно опустили взгляд в пол, не то в искреннем, не то в наигранном смущении.

– Откуда вы приехали? – спросила Тесса.

– Из Лондона, – ответил Джек честно, прежде чем Флетчер успел сочинить ещё какую-нибудь байку.

– В самом деле? Из самого Лондона? – они снова переглянулись, с таким видом, как будто Лондон находился по меньшей мере на другом конце Великобритании.

– В самом деле! – фальцетом отозвался Честер, передразнивая интонации девушек, и уже серьёзнее добавил: – А что в этом такого удивительного?

Девушки в очередной раз переглянулись, теперь как будто бы решая, стоит ли обижаться на поведение Честера, пришли к выводу, что не стоит, и заговорили по очереди, дополняя фразы друг за другом.

– Не так часто к нам сюда приезжают группы из Лондона.

– Обычно это наши ребята хотят туда уехать.

– Но тут придумали этот фестиваль.

– Собралось несколько местных команд…

– Ещё парочка приехала из маленьких городов поблизости…

– Но из Лондона! – это они сказали хором.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак