Дороги Гвенхейда
Шрифт:
Кельвин перехватил его взгляд.
— Часто бывали в наших стенах?
— Редко. Моим обучением занимался отец, лорд Тейрис.
— Домашнее образование, — сообщил некромант вкрадчиво, — не слишком поощряется ректоратом. Оно не дает достаточной полноты и систематичности знаний, не позволяет задействовать абитуриентов в исследовательских проектах, зачастую бывает попросту устаревшим.
— Я из королевского дома. Плевали мы на ваш ректорат.
— Это заметно, — Кельвин чуть поджал губы.
— Что касается исследовательских проектов, — Патрик почувствовал некоторое оживление, как всегда, когда получалось уколоть собеседника, — именно
— Говорит человек, которого из страны изгнал лично король.
— Это была всего лишь семейная ссора, — улыбнулся Патрик.
Большую часть вчерашнего дня Патрик проспал. Пьянка, начавшаяся после гибели Луиса, продлилась до самого утра, часов в восемь, попрощавшись с Аматрисом, Бобом и остальными, он добрался до своей спальни и наконец отрубился. Проснулся через несколько часов от дикой сухости во рту, вызвал слуг, приказал принести еще вина, выпил два бокала и перевернулся на другой бок. Встал ближе к пяти вечера, больной и совершенно разбитый, остро чувствуя, что молодость миновала. Добрался до столовой, где уже собрались товарищи. Боб и Сильвия тоже выглядели порядком невыспавшимся, Марта отмалчивалась и даже не пожелала отвечать на приветствие, зато Аматрис дышал свежестью и радушием. Развалившись в кресле с бокалом белого вина, он пересказывал какую-то остроту хмуро его слушавшему Кельвину.
— Граф Телфрин! — он приподнялся для рукопожатия. — Хорошо спалось?
— Отменно. Снилось, как вы горите в пламени преисподней.
— Та часть загробного мира, в которой я, да и вы, побывали, темна и холодна, — виновник Третьей Войны Падения, кажется, ни в коей мере не был задет. — Пока вы отдыхали, наш дорогой друг Кельвин... Эдвин... не знаю, как его лучше называть...
— Зовите Кельвином, — коротко сказал некромант.
— Да будет так, — Аматрис с торжественным видом приложился к бокалу. — Пока вы отдыхали, граф Телфрин, господин Кельвин предпринял определенные меры, которые позволят нам установить текущее местонахождение дочери короля Эйрона. Если, конечно, сработают.
— Я связался с другом из Башни, — сообщил некромант.
— Вот как? — Патрик приподнял бровь. — Вы покидали особняк? Или, может быть, послали мальчишку с запиской, как это сделал в Наргонде покойный уже Луис?
— С какой легкостью вы говорите об убитом, — проворчала Марта.
— С той, с которой могу. Итак, Кельвин, к какому именно способу вы прибегли, дабы связаться с товарищем? Утром, помнится, мы запамятовали обговорить все условия. Надеюсь, необходимая предосторожность была соблюдена?
— Не сомневайтесь, — во взгляде некроманта промелькнула легкая злость. — Секретные записки и прочий вздор необходимы лишь недоучкам, не освоившим искусство магии в полной степени. Настоящие профессионалы владеют навыками телепатического контакта.
— Если считать критерием профессионализма именно этот, — лениво вставил Аматрис, — тогда должен признаться — настоящих профессионалов среди чародеев нынешней эпохи почти не встречается. Впрочем, этот талант никогда не был особенно развит, даже среди Основателей. Иначе бы им не пришлось создавать коммуникаторы и прочую подобную машинерию, секрет производства которой вами, уважаемые потомки, прискорбно утерян.
Кельвин показался немного смущенным:
— Говоря откровенно, мои способности и впрямь несколько ограничены.
— Это означает, — охотно пояснил Аматрис, — что наш дорогой друг способен посылать телепатический сигнал лишь на весьма малое расстояние. Несколько миль, например. В пределах одного города, такого как этот. Да и само послание, насколько понимаю, получается порядком расплывчатым, хорошо если не искаженным при передаче.
— Мое ушло в точности. И было принято. Стивен нас встретит.
— Стивен, — Патрик, подойдя к столу, взялся за графин, наливая себе вина, — это, насколько понимаю, один из находящихся на службе у Башни чародеев, встретиться с которым вы рассчитывали?
— Совершенно верно.
— И его надежность не подлежит сомнению?
— Когда речь касается определенных старых обязательств — не подлежит, — Кельвин не отвел взгляда. — Я сообщил Стивену, что нахожусь в столице и желаю помощи, а также хочу получить информацию определенного рода. Информацию, касающуюся принцессы Джулианны и условий, в которых она содержится. К несчастью, некоторые вещи удобнее обсуждать лично — меньше опасности оказаться подслушанным. Общение на расстоянии можно сравнить с криком в пустоту... и хотя я старался обезопасить телепатический канал от возможной прослушки, второй раз рисковать бы не стал. Мой товарищ назначил встречу на завтра, на четыре часа пополудни. Полагаю, граф Телфрин, нам лучше явиться заранее и осмотреть местность на случай возможной засады.
— Настолько вы, значит, доверяете своему приятелю?
— Я доверяю. Но перестраховаться, считаю, никогда не во вред.
— Разумно. Что ж, тогда будем держать пистолеты заряженными.
Следующей ночью Патрик почти не спал. Заперся в библиотеке и читал — старый добрый роман со Старой Земли, повествовавший о приключениях одного ирландского врача, сделавшегося капитаном пиратов. "Возможно, эта книга, читанная еще в детстве, предопределила все, что случилось со мной после". Очень хотелось навестить Марту, но получилось сдержаться — если хочет обижаться и читать морали, пусть себе дуется на здоровье. "Граф Телфрин не станет волочиться за горничной, невесть что о себе возомнившей". Почти до самого утра он перелистывал страницы в свете свечей, потом сделал три шага к кушетке, свернулся на ней, стянув колет и рубашку и не снимая брюк, и уснул. Снов не приснилось никаких — абсолютная бесконечная чернота. В стране смерти, из которой вернулся Аматрис, и то было светлее.
Встреча была назначена в ресторане "Заточенная принцесса", что на Серебряной улице, занимавшем первый этаж старинного доходного дома. Памятное место, пару раз раньше Патрик и сам тут бывал, когда еще был молод и вволю прожигал отцовские деньги. Приличное заведение, но не высшего класса — скорее для зажиточных мещан и бедных дворян. На вывеске изображена златокудрая красотка, высунувшая из окна высокой башни, да и само название в контексте ситуации уже вызывает ухмылку. "А этот Стивен знатный шутник, раз назначил тут встречу".
— Погодите, — внезапно сказал Патрик, когда они свернули на Серебряную. — Этого парня зовут точно также, как и вас, когда вы разбойничали в Пенхолде. Здесь имеется какой-то особенный скрытый смысл?
— Ни малейшего. Просто это мой давний друг. Когда выдумывал себе вымышленное имя, вспомнил его, и дальше как-то само получилось. К тому же, Стивен всегда любил пошутить, и мне, пожалуй, захотелось ему подражать, когда припекло. Я сказал себе — все происходящее со мной попросту шутка. Сразу сделалось легче.