Дорогой Джим
Шрифт:
Оуэн спрятался, испугавшись, что его заметят и тогда та же участь постигнет и его, — но бежать было некуда.
Сейчас его терзал страх, куда более лютый, чем когда-то пообещал ему старый волк, которого Оуэн повстречал в лесу.
Съежившись в узкой расщелине между скалами, он поглубже зарылся в кучу гниющих водорослей, глядя, как люди, взобравшись на лошадей, проскакали по тропинке, возвращаясь туда, откуда приехали. В их глазах еще стояла злоба, и по спине волка поползли мурашки, а шерсть встала дыбом на холке. Наконец топот копыт стих вдали и только после этого волк осмелился выбраться из своего убежища и подошел к убитым волкам, чьи тела раскачивались в воздухе, заливая тропинку кровью, и увидел распоротые животы с вывалившимися наружу внутренностями. Оскаленные морды волков распухли,
Но случилось так, что всего через пару дней после этого случая Оуэн вновь почувствовал, как человеческая кровь взывает к нему.
Время близилось к полудню, когда на лесную полянку неподалеку от замка с черными воротами робко вышла оленуха. Оуэн и сам не понимал, в чем дело, однако всякий раз, стоило ему оказаться поблизости от стен этого замка, как при виде его полуразвалившихся башен в нем удушливой волной поднимался страх. Охотников за последнее время значительно поубавилось, однако у каждого их тех, кого он видел, были при себе сети. Но, несмотря ни на что, стоило только волку услышать хриплый рев труб из-за стен замка, как его неудержимо влекло к нему. Особенно его привлекали странные стоны, доносившиеся из узких стрельчатых окон у самого основания западной стены. Было что-то такое в этих горловых звуках, отчего по всему телу разливалась волна удовольствия — так сказал бы сам Оуэн, если бы еще помнил, что это значит. В минуты редких озарений, вспыхивавших у него в мозгу, точно сполохи молний, в памяти вставали образы бившихся под ним обнаженных женщин — а потом они бесследно исчезали, словно тучи, унесенные ветром.
Но волк не забыл об этом… и когда, охотясь на оленуху, оказался рядом с замком, наверное, именно это смутное воспоминание и заставило Оуэна подойти поближе.
И он тут же забыл об оленухе.
Его янтарные глаза отказывались верить тому, что предстало его взору.
По земле, пытаясь сбросить с себя нагрудную пластину, катался человек, извиваясь, словно черепаха, которую бросили в котел с кипятком. Неподалеку от него какая-то женщина поспешно сбрасывала с себя платье, игриво хихикая всякий раз, когда он неловко сбивал ее с ног. Наконец с одеждой было покончено, после многочисленных похлопываний и ухмылок оба притихли. Затих и Оуэн. Вытаращив глаза, волк смотрел, как два обнаженных человеческих тела трутся друг о друга теми своими частями, которые покрыты волосами. Они не обращали никакого внимания на колючие заросли куманики, в которых оказались.
Глаза женщины своей голубизной могли поспорить с васильками возле ручья, где волк однажды наткнулся на отдыхающих солдат.
Сам не понимая, что с ним происходит, Оуэн начал описывать вокруг людей круги — сердце его стучало, точно молот, в ушах стоял шум, похожий на рокот морского прибоя. Эти переплетенные в траве тела пробудили в душе волка могучий зов — еще более сильный, чем тот, который прошлой зимой гнал его в погоню за оленем вдесятеро крупнее его самого. Между тем женщина, нагнувшись, припала губами к животу мужчины, гладкому, безволосому и бледному, — никто из них не услышал, как хрустнула веточка под волчьей лапой, когда Оуэн, припав к земле, приготовился к прыжку, дожидаясь только мгновения, когда его дыхание выровняется и немного стихнет шум крови в ушах. Люди не услышали ничего и потом, когда он уже подкрадывался к ним. Из горла мужчины вырвался гортанный стон — он мгновенно вызвал в памяти Оуэна те странные звуки, которые доносились до него из-за окон в западной стене замка. Какой-то смутный образ встал перед мысленным взором волка — он словно бы пытался достучаться до сознания Оуэна, но тщетно — плотная пелена скрыла и этот призрак прошлого.
Повернув женщину к себе спиной, мужчина заставил ее встать на четвереньки и ухватил за талию, словно собираясь оседлать ее.
Но когда он поднял голову, было уже поздно.
Оуэн вцепился мужчине в горло еще до того, как тот успел закричать, — вонзив клыки в трепещущую плоть, волк мотал головой из стороны в сторону до тех пор, пока тело не перестало содрогаться. Рот Оуэна наполнился горячей кровью, чуть солоноватой, восхитительной на вкус, и теперь он даже не знал, от чего испытывал большее удовольствие — от последних предсмертных судорог мужчины или от душераздирающих криков женщины.
Он уже наполовину перегрыз мужчине горло и добрался до щеки, когда вдруг сообразил, что женщины рядом нет. Оуэн внезапно почувствовал странное смущение, жажда крови слегка притупилась и стала уже не такой острой — тем более странно, потому что сейчас он не должен ощущать ничего, кроме сытости и удовлетворения. Но вместо этого в нем проснулось странное ощущение, очень напоминавшее то, что он испытывал, наблюдая за тем, как прачки раскладывают на скалах выстиранное белье, чтобы высушить его на жарком солнце. Где-то в самой глубине его тела нарастало напряжение, названия которому он не знал: все его внутренности вдруг словно стянуло тугим узлом. Единственное, что он понимал, — только женщина с синими, словно васильки, глазами, может избавить его от этой муки. Как ей это удастся, он, конечно, не знал, поскольку чувствовал, что в звуках, которые вырывались из горла женщины, не было страха… Казалось, она делает то, что ей нравится.
Бросив свою окровавленную жертву в грязь, Оуэн опустил голову и стал принюхиваться.
Очень скоро острый волчий нюх подсказал ему, куда побежала обнаженная женщина. Быстро обернувшись, он напоследок вырвал кусок мяса из окровавленной шеи мужчины и бросился в погоню.
Вскоре начался дождь — тропинка, по которой он бежал, размокла, земля стал разъезжаться под ногами, а еще спустя какое-то время Оуэну стало трудно различать в воздухе запах, который оставляла за собой женщина. Над его головой трещали ветки, пригибаемые ветром к земле деревья жалобно стонали, предупреждая об опасности, но Оуэн не обращал на них внимания. Чутье зверя подсказывало ему, что обнаженная женщина где-то там, впереди, на заброшенном кладбище — оно давно уже сплошь заросло диким виноградом, а могилы стали прибежищем целого поселения кротов, которые, очнувшись от зимней спячки, скоро начнут рыть новые ходы, пробиваясь к солнцу. Краем глаза волк вдруг заметил, как где-то далеко впереди, на тропинке, по которой он бежал, между ветвями мелькнуло обнаженное тело, и стрелой понесся вперед.
Он так увлекся погоней, что даже не заметил сеть.
Теперь знакомые гортанные крики слышались уже со всех сторон. В воздухе разливался терпкий запах спиртного. Распростертый на земле Оуэн беспомощно задергался, но добился только того, что запутался еще сильнее в свисавшей с дерева прочной сети. С трудом повернув голову, он заметил молодого человека с гривой черных волос — оскалив белые зубы, тот смотрел на зверя и громко смеялся. Еще одно смутное воспоминание пронеслось перед глазами Оуэна — тот же самый юноша подносит к губам Оуэна кубок, а он в благодарность что-то дарит ему. Что-то очень похожее на… голову волка! Он вспомнил! Теперь он вспомнил все — замок, брата… и того, кто сейчас стоял перед ним, тоже. Этот юноша когда-то был его другом — Оуэн уже почти не сомневался в этом.
Но это воспоминание мгновенно исчезло от острой боли, когда чья-то нога, обутая в сапог, с силой ударила его по голове.
— Порик! — вскричал Оуэн. Видение из прошлого еще стояло у него перед глазами. — Опомнись, это же я, Оуэн! Разве ты не узнаешь меня?
Но охотники не услышали ничего, кроме заунывного тоскливого воя — как будто волк стремился им что-то сказать.
— Этот, похоже, более разговорчивый, чем другие, — проворчал Порик, ловко схватив волка за горло прежде, чем тот успел вонзить клыки ему в руку, и с силой встряхнул его. — Посмотрим, как он запоет, когда мы подвесим его за лапы вместе с остальными.
Естественно, Оуэн не понял ни единого слова, но глаза Порика сказали ему достаточно, и он сразу догадался, что его ждет та же участь, что и несчастных сородичей, чьи распотрошенные тела еще болтались на виселице на берегу залива.
Не успел он подумать об этом, как мужчины, связав ему лапы, взвалили его тело на одну из лошадей и поскакали через лес — а деревья тоскливо провожали его взглядами, грустно покачивая головами… Они ведь предупреждали Оуэна об опасности, но разве кто-то когда-нибудь прислушивается к их словам?