Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дорогой сварливый босс
Шрифт:

Вместо этого я взяла себя в руки и забралась на заднее сиденье внедорожника к двум незнакомым мне мужчинам.

Неплохо. Действительно мило.

Через несколько часов, еще одну экскурсию по фабрике и напряженную, молчаливую поездку мы прибыли в наш отель. Я была совершенно разбита, готовая свернуться калачиком в своей постели, заказать доставку в номер и читать непристойности, пока не вырублюсь.

Поскольку Уэстон был тем, кем

он был, менеджер отеля встретил нас в вестибюле и проводил на наш этаж, остановившись сначала у моего номера. Как только ключ оказался у меня в руке, я нырнула внутрь, оставив Уэстона с менеджером в коридоре.

Мне вроде как надоело быть рядом с ним.

Если тебя игнорируют почти целый день, это может привести к такому результату.

Итак, да. Босс Уэстон — отстой. И, увидев его с Марисоль, я вернулась во времена его изобилия женщин. Я задавалась вопросом, почему я вообще позволила ему прикоснуться к себе. Таким он и был. Он не изменился. Он только стал более сдержанным.

Заказав доставку еды и напитков в номер, я приняла душ и надела шелковую короткую пижаму, которую Сирша купила мне в подарок как соседка по комнате.

Было еще не поздно, но я не собиралась покидать эту комнату сегодня вечером.

Я сушила полотенцем волосы, когда раздался тихий стук в дверь. В животе заурчало, как будто он знал, что мой ужин по ту сторону двери.

Но это стучало не обслуживание номеров. Уэстон стоял там, засунув руки в карманы джинсов.

— О, — я, честно говоря, опешила, увидев его, особенно в таком непринужденном виде. — Это ты.

Его бровь нахмурилась, когда он увидел, во что я была одета.

— Привет. Я хотел узнать, не захочешь ли ты поужинать со мной.

Я натянула свою цветастую кофточку, жалея, что мои шорты не были немного длиннее.

— Это моя пижама. Я в ней на ночь.

— Тебе нужно поесть, — утверждал он.

— И я поем. Я жду обслуживание в номер.

— О, — он оглядел коридор, словно подыскивая, что сказать. — Я подумал, мы могли бы обсудить твои мысли о том, как прошел сегодняшний день, и обсудить план на завтра.

Я покачала головой.

— Если тебе понравятся мои мысли, я отправлю тебе электронное письмо.

Не все мои мысли. Если бы я отправила их по электронной почте, меня бы уволили.

Он опустил подбородок.

— Ты уверена? Есть ресторан, в котором я люблю ужинать, когда бываю в городе. До него можно дойти пешком и…

— Я уверена, Уэстон. Если ты не хочешь идти один, может быть, Марисоль присоединится к тебе. Я уверена, что она была бы рада этому.

Когда он собирался заговорить, прибыла доставка еды и напитков в номер. Уэстону пришлось отойти в сторону, чтобы пропустить мужчину, несущего мой ужин. Он поставил его на кофейный столик и поблагодарил меня, когда я дала ему чаевые.

В те тридцать секунд, когда я отвлеклась, Уэстон вошел в мою комнату, закрыв дверь после ухода официанта.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Что ты делаешь?

— Ты злишься на меня? — спросил он.

Со вздохом я села на маленький диванчик и поджала под себя ноги, положив подушку на колени. Нет. Я устала и не хочу работать остаток ночи.

— Быть рядом со мной — это работа?

— Почему ты настаиваешь на этом? —

Я протянула руку и тяжело опустила ее. — Ты пригласил меня на ужин, чтобы обсудить рабочие темы. Я не заинтересована делать это сегодня вечером. Это не имеет никакого отношения к тебе и полностью связано со мной.

Он оттолкнулся от стены рядом с дверью и шагнул ко мне.

— Это правда?

— Так и есть.

— Тогда зачем упоминать Марисоль?

— А почему бы и нет? Она твоя коллега, и вам, кажется, есть что сказать друг другу. Настолько, что мне пришлось ехать в совершенно другой машине с двумя мужчинами, с которыми меня сегодня познакомили. Я думаю, вам будет, о чем поговорить за ужином.

Он замер на две секунды, затем опустил голову и пробормотал проклятие.

— Этого не должно было случиться. Я не должен был позволить этому случиться.

— Все в порядке, Уэстон.

— Нет, это не так. Я попросил тебя приехать сюда. Я должен был убедиться, что тебе будет комфортно ехать с Джеффом и Дэвом. Завтра этого не случится.

Меня сильно поразило, что он не сказал, что не должен был позволять Марисоль занять мое место в его машине. Не слишком ли остро я отреагировала? Я предположила, что для Уэстона было не так уж нелепо везти своего коллегу, в то время как я ехала с другими коллегами.

Но нет. По крайней мере, он должен был что-то сказать. Связаться со мной. Я не собиралась тешить себя надеждой, что с его стороны было нормально бросить меня с Дэвом и Джеффом, одними из наименее приятных мужчин, которых я когда-либо встречала.

Я натягиваю свою лучшую улыбку.

— Я буду готова к этому завтра. Ничего особенного.

Его глаза сузились.

— Мне не нравится, когда ты так делаешь.

— Как?

— Ведешь себя так, будто у тебя все в порядке, когда это не так.

Я пожала плечами.

— Я не знаю, чего ты от меня хочешь.

Обогнув кофейный столик, он плюхнулся в кресло по диагонали ко мне. Он сел на край подушки, уперев локти в колени.

— Элиза, — он сложил ладони вместе и смерил меня прямым взглядом. Затем он заговорил со мной, как с ребенком, у которого случилась истерика. — Если ты сегодня почувствовала, что тобой пренебрегают, или ты сердишься на меня за то, что я разговаривал с моими менеджерами, а не тобой, тебе придется с этим смириться. Я допустил ошибку с машиной, но реальность такова, что эта поездка не для нас с тобой. Я здесь, чтобы наладить контакт с моими поставщиками и командой на Западном побережье. Ты здесь, чтобы находить контент и проводить интервью для каталога. Вот и все. Это не светская поездка. Мы не в отпуске. Ты это понимаешь, верно?

Я моргнула, глядя на него, не желая показывать, что его мягкое предостережение ощущается как жгучий удар хлыста по и без того нежной коже. Как он смеет умолять меня позволить ему обнять меня в последний раз, а потом вести себя так, будто этого никогда не было?

— Я понимаю это. Ты понимаешь, что находишься в моем гостиничном номере и давишь на меня, хотя я просила тебя прекратить? Я не раз говорила тебе, что все в порядке, но ты все еще здесь, чего я не понимаю. Ты бы вломился в номер другого сотрудника?

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ