Достаточно времени для любви, или жизнь Лазаруса Лонга
Шрифт:
– Ну и как я выгляжу? – поинтересовалась Минерва.
– А? – Он ненадолго задумался. – Такая внешность подходит к твоему голосу. Хммм, за то время, что мы провели с тобой вместе, я невольно создал для себя твой образ. Дорогая моя, а ты понимаешь, что мы с тобой гораздо ближе, чем муж с женой?
– Наверное, нет, Лазарус. Ведь я не знаю, что значит быть женой. Но я рада, что близка вам.
– Дорогая моя, быть женой – это не только спать вместе. К моей детке Доре ты относишься как мать. О, я знаю, что Айра у тебя на первом месте... Однако ты похожа на Ольгу, о которой я говорил; у тебя столько всего, что хватит не на одного мужчину. Впрочем, я ценю твою верность Айре.
– Благодарю
– Я знаю. Но у нас с тобой нет надобности выбирать слова, пусть этим занимается Гамадриада. Ммм... значит, как ты выглядишь... Ты высокая, ростом почти с Иштар. Но стройнее. Не худая – просто стройнее. Сильная и крепкая, но не мускулистая. Не так широка в бедрах, как она, – в самый раз. Женственная. Ты молода, но ты женщина, а не девица. Грудь тоже поменьше, чем у Иштар, – как у Гамадриады. Ты красива, но не смазлива. Чаще грустная, но когда улыбаешься, твое лицо светится. Волосы каштановые, прямые; ты носишь их распущенными, но не возишься с ними – просто причесываешь и следишь, чтобы были чистыми. Глаза карие, под стать волосам. Косметикой обычно не пользуешься, и всегда изящно, но просто одета. Ты не модница и не помешана на нарядах. И обнажаешься только перед теми, кому доверяешь полностью, – а их немного.
Ну и все, по-моему. Я не пытался придумать детали: так сложилось у меня в голове. Ах, да, ногти у тебя на руках и ногах коротко подстриженные и чистые. Но ты не уделяешь им чрезмерного внимания. И спокойно относишься к грязи, поту и крови – хотя они тебе, конечно, неприятны.
– Лазарус, мне очень приятно было узнать, как я выгляжу.
– Да? Впрочем, все вздор, девочка. Мое воображение слишком разыгралось.
– Нет, я такая, – твердо заявила Минерва. – Мне это нравится.
– Ну, хорошо. Если хочешь – будь ослепительно прекрасной – как Гамадриада.
– Нет, вы верно описали меня. Я Марфа, Лазарус, а не сестра ее Мария.
– Ты меня поражаешь, – отозвался Лазарус. – Ну да! Ты читала Библию?
– Я прочла все, что есть в большой библиотеке. В некотором смысле я сама библиотека, Лазарус.
– М-да, я мог бы сам догадаться. А как обстоят дела с двойником? Все готово? Может случиться, что Айре шлея под хвост попадет и он решит поскорей свалить отсюда.
– В основном все готово, Лазарус. Все мои постоянные программы, память и логические схемы продублированы в отсеке номер четыре у Доры, и я провожу проверки и испытания скопированных частей с участием тех блоков, которые располагаются здесь – во дворце. Пришлось использовать шестикратный опрос – обычно я ограничиваюсь трехкратным. Я уже обнаружила таким способом несколько открытых контуров – впрочем, дефекты невелики, и я сумела все сразу исправить. Видите ли, Лазарус, я рассматривала этот процесс как экстренный и строила большую часть новой себя, не полагаясь на процессы Туринга. Мне следовало бы построить в Доре внешние контуры, а потом ликвидировать их, оставив контуры обслуживания.
Но на это ушло бы куда больше времени – моя скорость не позволяет осуществлять массовые манипуляции. Поэтому пришлось просто заказать новые блоки памяти и логические цепи и встроить их в Дору руками заводских мастеров. Вышло гораздо быстрее. Потом я заполнила эти блоки и проверила их.
– Ну и как, все прошло хорошо?
– Нет, Лазарус. Дора боялась, что ей наследят в чистых отсеках и ворчала. Но они работали аккуратно, в комбинезонах, перчатках и масках. Я требовала, чтобы они переодевались в воздушном тамбуре, а не перед четвертым отсеком. – Лазарусу показалось, что Минерва улыбнулась. – Пришлось устроить временный санитарный блок рядом с кораблем – тут уж: ворчать начали директор проекта и снабженец.
– Это
– Лазарус, как вы уже указывали, когда-нибудь я буду – надеюсь, что буду – пассажиркой на борту Доры. И поэтому я старалась с ней подружиться... Мы с ней подруги, я люблю ее, она единственный мой друг-компьютер. И я не хотела портить с ней отношения, устраивая беспорядок на корабле. Вы же сами говорили, что хозяйка она очень опрятная; и я тоже старалась быть опрятной, чтобы продемонстрировать ей свое уважение и показать, что ценю возможность стать ее пассажиркой. А у инженера и болтливого снабженца не могло быть причин для недовольства, ведь я все оговорила в контракте: смену одежды в выходном люке, ножные писсуары для работников, не есть, не курить, не слоняться по кораблю – кратчайшим путем в четвертый отсек – и никуда более. Впрочем, им негде было слоняться. Я просила Дору, чтобы во время работы все двери были закрыты. И я заплатила им – чтобы ничего не нарушали.
– И приличную сумму, я думаю. А что сказал Айра?
– Подобные вопросы его не интересуют. Впрочем, я не докладывала, сколько заплатила персоналу, – все затраты я отнесла на ваш счет, Лазарус. – Тю! Значит, я разорен?
– Нет, сэр, оплата была произведена из открытого вам неограниченного кредита. Мне показалось, что так будет лучше, Лазарус, – ведь работы проводятся на вашем корабле. Быть может, они до сих пор гадают, зачем понадобился старейшему второй мощный компьютер. Я знаю, что инженер недоумевал, но я поставила его на место. Впрочем, им остается лишь строить гипотезы – ведь старейший ни перед кем не отчитывается. Я просто намекнула им, что исполняющий обязанности будет весьма недоволен, если они начнут совать нос в ваши дела. Впрочем, что представляет из себя компьютер, по внешнему виду никто не скажет – даже изготовитель.
– Он собран из дешевых деталей?
– А что, надо было сделать подешевле, сэр? – В голосе Минервы послышалась озабоченность.
– Да нет же, черт! Если бы ты так поступила, пришлось бы распорядиться, чтобы все выкинули и заменили на самое дорогое и высококачественное. Минерва, дорогая моя, если ты уедешь отсюда, заводского обслуживания придется дожидаться не один год; тебе придется научиться самостоятельно чинить все неполадки. Или Айра будет сам ухаживать за своим заболевшим компьютером?
– Не будет.
– Вот видишь? Там, где в обычном дешевом компьютере медь и алюминий, в Доре – золото и платина. Надеюсь, что твое новое тело окажется не менее дорогостоящим.
– Да, Лазарус. Новая я даже надежнее старой, к тому же я стала меньше и надежнее – все-таки многие элементы во мне успели состариться за столетие, техника-то не стоит на месте.
– Хм. Надо посмотреть, что следует заменить в Доре.
Минерва не ответила.
– Милочка моя, молчание твое куда красноречивее слов. Ты осмотрела Дору?
– Да, Лазарус, я заказала кое-какие запчасти, но без вашего разрешения Дора не разрешает к себе пальцем прикоснуться.
– Да, она не любит, чтобы у нее внутри лекари копались. Но если нужно – сделаем все необходимое, даже под анестезией. Вот было бы хорошо, если бы Дора стала приглядывать за тобой, а ты – за нею.
– Лазарус, мы ждем ваших на то указаний, – просто ответила Минерва.
– Ты хочешь сказать, что ты ждешь – Дора бы до этого не додумалась. Хорошо, я приказываю обеим – и пусть она слышит меня. Минерва, пора кончать с твоей застенчивостью. Ты сама должна была сделать ей такое предложение, ведь ты быстрее соображаешь, чем я, а я просто человек, мои возможности ограничены. А как у тебя дела с астронавигацией? Она научила тебя вести корабль? Или поленилась?