Достоинство
Шрифт:
Сэр Брайан удивленно приподнял бровь и надменно заявил:
— Послушайте, милейший, неужели вы думаете, что я намерен ради какого-то свидетельства в суде ехать в Лондон? Я не выношу этот город.
— Но как же иначе вы увидитесь с ней? — в замешательстве спросил Джордж.
— Я вовсе не испытываю желания видеться с ней. К тому же если Джулиана действительно замужем за виконтом, то своим заявлением я доставлю ей массу беспокойства.
— Значит, вы решили помочь ей уклониться от справедливого наказания? — злобно сощурился Джордж.
— Вряд ли Джулиана виновна в смерти вашего отца, — задумчиво
Джордж побледнел и кинулся к двери с громкими возгласами:
— Я добьюсь того, чтобы ее сожгли на костре! С вашей помощью или без нее, но я своего добьюсь!
— Что ж, это ваше право, — спокойно сказал ему вслед сэр Брайан.
Джордж круто развернулся в дверях, его лицо пылало ненавистью и презрением.
— Будьте уверены, я получу назад свое наследство, сэр Брайан. Не думайте, что я не понимаю, почему вам так выгодно, чтобы Джулиана избежала наказания.
— Может быть, вы еще обвините меня в том, что это я подстроил ее побег? — с усмешкой спросил сэр Брайан.
Джордж вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
— Ну как вам это нравится, моя дорогая? — обратился к жене сэр Брайан.
Леди Форсет раскрыла веер и стала судорожно им обмахиваться.
— Если он действительно нашел Джулиану и его словам можно верить, то нам лучше ее не признавать. То положение, в котором Джулиана оказалась сейчас, не в пример хуже скандальной истории, связанной со смертью сэра Джона. Может быть, она и замужем за виконтом, но то, что он взял ее из борделя, — несомненно. И вообще, это дело темное. Лучше в него не вмешиваться, — сказала она.
— Да, думаю, Джулиана не жаждет, чтобы мы ее опознали, — заметил сэр Брайан. — По-моему, следует пожелать ей удачи и выкинуть из головы всю эту историю.
— А что, если этому тупоголовому мужлану все же удастся сдать ее властям и обвинить в убийстве?
— Тогда мы просто откажемся от нее. Ведь с того дня, как она вышла замуж, мы не несем никаких обязательств по отношению к ней. Ее судьба нас больше не касается.
— Но если ее все же осудят, нам неминуемо придется расстаться с ее имуществом.
— Похоже, что так, — пожал плечами сэр Брайан. — Но пока оно у меня в руках, уверяю вас, моя дорогая, я выжимаю из него все, что можно. А это немалая прибавка к нашим доходам. И кроме того… — добавил сэр Брайан, весело улыбаясь, — не исключено, что она беременна. В таком случае я сохраню опекунские права на ее имущество, даже если Джулиану обвинят в убийстве мужа. Ее первого мужа, — уточнил сэр Брайан. — Ее предприимчивости и энергичности можно позавидовать. Я всегда говорил, что девчонка своего не упустит.
Амалия махнула на мужа рукой.
— Вы сохраните свои опекунские права, только если будет доказано, что этот ребенок от сэра Джона, — сказала она.
— А как это можно доказать?
— Только по срокам. Она должна родить ровно через девять месяцев после смерти сэра Джона.
— Что толку сейчас об этом говорить. Посмотрим, что будет дальше. Если Джулиана предстанет перед судом, мы просто умоем руки и публично отречемся от нее. Хотя надеюсь, что этого не произойдет. Я совершенно искренне не желаю Джулиане зла.
— Я, пожалуй, тоже. Пока она жила у нас в доме, от нее были одни неприятности. Но коль скоро у нее теперь своя жизнь, пусть хоть за графа выходит замуж, хоть убирается к черту — мне все равно.
— Вот и выходит, что наша с вами забывчивость всем на руку. Кроме разве что сэра Джорджа.
— Этому болвану с ней не справиться, — убежденно сказала Амалия.
— В крайнем случае мы всегда сможем изменить свои показания, — сказал сэр Брайан и направился к двери. — До обеда я пробуду в библиотеке.
Леди Форсет встала и сделала книксен, а затем позвонила в колокольчик, чтобы пришла горничная и проветрила кабинет. В комнате витал аромат помады для волос и дешевого одеколона, которым Джордж Ридж пытался заглушить запах пота и скотного двора, неотступно сопровождающий его повсюду.
Миссис Митчел вжалась в стену, приникнув ухом к стеклянному стакану. Она отказывалась верить своим ушам: сборище дешевых девок в полный голос возмущалось несправедливостью и притеснениями, которые они терпели со стороны своих хозяев. Они жаловались друг другу на жестокость и непорядочность клиентов и обсуждали возможность сплотиться и восстать против тех, в чьих руках была их судьба. Они собирались самостоятельно, минуя хозяев, запасаться свечами, углем и вином. Кроме того, они говорили о каком-то фонде взаимной поддержки, который уничтожил бы их финансовую зависимость от сводников и бандерш. Это было неслыханно! Настоящее восстание! А заводилой была та самая бойкая на язык девчонка, которую Элизабет Деннисон пристроила к графу Редмайну. С тех пор как она поселилась в графском доме, возомнила о себе черт знает что. А ведь, казалось бы, на коленях должна благодарить госпожу Деннисон! Ну ничего! Если мисс Джулиана, или как ее там, решила сбить с толку этих дурех, пусть не надеется, что у нее что-то получится. Ее ожидает неприятный сюрприз.
Миссис Митчел с трудом сдерживалась, чтобы немедленно не броситься к своим приятельницам-сводням и рассказать им о замышляемом мятеже. Хозяйка таверны решила дослушать до конца, и ее терпение было вознаграждено: девушки договорились встретиться еще раз. Они долго обсуждали место и время сбора и постановили не встречаться дважды в одной и той же таверне, чтобы не возбуждать подозрений. Услышав это, миссис Митчел презрительно хмыкнула. Неужели они действительно думают, что если соблюсти все меры предосторожности, то им удастся осуществить свои фантастические планы, да еще таким образом, чтобы их хозяева ни о чем не пронюхали?
Голоса зазвучали тише, и миссис Митчел напрягла слух, чтобы разобрать, о чем шла речь. Ей показалось, что было упомянуто имя миссис Коксэдж. Если девушки и впрямь договорились встретиться в ее таверне, они надолго запомнят этот злосчастный день. Уж она об этом позаботится, будьте спокойны!
По скрипу половиц, стуку передвигаемых стульев и шелесту юбок миссис Митчел догадалась, что их встреча подошла к концу. Голоса снова стали громкими, послышался смех, и хозяйка таверны покинула пост и бросилась в шумный, многолюдный зал к своему обычному месту за буфетной стойкой. Вскоре в дверях, отделяющих зал от задней половины дома, появилась компания разряженных и весело болтающих девушек.