Доступен каждому
Шрифт:
– Ты что-нибудь знаешь об этой женщине? Где она живет? Чем занимается?
– Берта будет знать о ней все к моему приезду. Постарайся добыть информацию из бумаг Берты. Хорошо, если ты просто снимешь копии.
– Ладно, я постараюсь. Но я не люблю лгать, Дональд. Вы это знаете.
– Я знаю. И это потому, что у тебя мало практики. Я даю тебе возможность ее приобрести и стать более многосторонней личностью.
– Ах, Дональд, вы когда-нибудь бываете серьезным?
– Никогда не был более серьезным,
Глава 6
Элси Бранд встречала меня в аэропорту.
– Дональд, – взволнованно проговорила она, – что случилось?
– Почему ты думаешь, что что-то случилось?
– Вы должны находиться на этой ферме, и Берта не может понять, почему вы уехали оттуда.
– А как насчет Мелиты Дун? – спросил я. – Ты нашла сведения о ней?
– Думаю, да. У нее такое необычное имя, что вряд ли есть еще одна Мелита Дун.
– Кто она? Чем занимается?
– Работает медсестрой в городской больнице. Я звонила туда, но, по-моему, ее коллеги что-то скрывают. Как обычно, я заявила, что мы хотим выяснить ее кредитоспособность, и попросила дать нам о ней кое-какие сведения.
– Ну и что они сказали?
– Около недели назад она испытала нервное потрясение и в данный момент отдыхает, приходит в себя после стресса. Ей предоставили месячный отпуск. Она перепутала какие-то рентгеновские снимки и так расстроилась, что не смогла продолжать работу.
– Это совпадает с моими данными, но на всякий случай опиши мне ее внешность.
– Ей двадцать восемь лет, блондинка, ростом пять футов два с половиной дюйма, весит сто восемь фунтов.
– О’кей, это она. Кто ее приятель?
– Его зовут Марти Лассен. Он владеет мастерской по ремонту телевизоров. Это крупный, атлетического телосложения мужчина, говорят, он очень ревнив и вспыльчив.
– Мне всегда попадаются такие, – заметил я.
– Дональд! Вы ведь не хотите с ним встретиться, правда?
– Завтра ранним утром я навещу его.
– Ах, Дональд, не делайте этого.
– Я должен это сделать. Где она живет и с кем?
– Она живет с подругой в многоквартирном доме «Булвин Апартментс» в квартире 283. Ее подругу зовут Жозефина Эдгар, и она тоже работает медсестрой в больнице.
– Тебе известно что-нибудь о Жозефине? – спросил я.
– Только то, что она медсестра и, очевидно, близкая подруга Мелиты. Они живут вместе уже два года. У Мелиты есть больная мать, которая находится в доме престарелых. Мелита часто навещает ее и оплачивает содержание.
– Это совпадает с моими сведениями.
– А как насчет мистера Брекинриджа? – спросила она.
– Я как раз сейчас собираюсь позвонить ему.
– У вас есть его домашний телефон?
– Да. Он сказал, что я могу звонить в любое время.
Я набрал номер, и в трубке раздался мелодичный
– Да, хэлло, Гомер Брекинридж у телефона.
– Дональд Лэм, – сказал я.
– О да. Где вы находитесь?
– В аэропорту.
– Вы только что прилетели?
– Да.
– Лэм, у меня плохое предчувствие относительно этого дела, оно основано на длительном опыте и подсознательной оценке ситуации.
– Я понимаю.
– Мне нужно поговорить с вами.
– Дайте мне ваш адрес, и мы приедем, – сказал я.
– Кто это «мы»?
– Я и Элси Бранд, моя секретарша.
– Я пытался связаться с вами из своего офиса, но ваша партнерша не знала, где вас искать.
– Все правильно.
– Я думал, что могу связаться с вами, позвонив вашей партнерше. – В голосе Брекинриджа прозвучал упрек.
– В обычный день вам бы это удалось, но не будем терять время. Если не возражаете, я приеду к вам, и мы поговорим.
– Пожалуйста, приезжайте. Я жду вас.
Я повесил трубку и повернулся к Элси:
– Ты на нашей колымаге?
– Нет. Потом бы пришлось отчитываться перед Бертой за километраж, израсходованный бензин и так далее. Я думала, что лучше, если я приеду на своей машине.
– Отлично. Мы с тобой сейчас наездим несколько миль на твоей машине.
– Мы поедем к Брекинриджу?
Я кивнул.
– Мне показалось, он чем-то раздражен.
– Возможно.
– Что же мы будем делать?
– Постараемся его успокоить. Я пошел на большой риск в этом деле и надеюсь, он меня поддержит. Ну, поехали.
– Может, потом заедем куда-нибудь перекусить? Я ужасно проголодалась.
– Потом обязательно, – пообещал я.
Мы поехали на машине Элси Бранд. Когда подъехали к дому Брекинриджа, я заметил:
– Смотри, Элси, какой шикарный район.
– Я не хочу идти к нему с вами, Дональд. Лучше посижу в машине.
– Вздор. Ты встретила меня в аэропорту и пойдешь к нему со мной.
Мы подъехали к внушительному зданию испанского стиля, окруженному великолепными, аккуратно подрезанными деревьями и зеленой бархатной травой. К широченному подъезду вела узенькая подъездная дорожка, все говорило о роскоши.
Я нажал кнопку звонка.
Дверь открыл сам Брекинридж.
– Добро пожаловать, Дональд. – Он пожал мне руку. – Нелегкий выдался для вас денек, а? А это ваша секретарша, Элси Бранд? Я беседовал с ней по телефону. Проходите, проходите.
Мы вошли в дом, и он ввел нас в гостиную. Мы с Элси сели. Брекинридж не садился. Он стоял у камина, глубоко засунув руки в карманы кашемировой куртки, и смотрел на меня.
– Дональд, – начал он, – я пришел к выводу, что вы очень азартны и если беретесь за какое-нибудь дело, то так увлекаетесь, что забываете обо всем на свете.