Доступен каждому
Шрифт:
Она заколебалась.
– Когда вернется ваш муж?
– Боюсь, не раньше чем через две недели. Он уехал по делу… Я жду его звонка сегодня вечером. Бедняга…
– Что случилось? Почему вы назвали его «беднягой»?
– Он получил травму при столкновении машин. Ему сейчас вообще нельзя двигаться, а он уехал. Дело очень важное.
Я посмотрел на часы и сказал:
– Сожалею, но, видимо, придется агенту номер два включаться в работу. – Я положил в чемодан консервооткрыватель и потянулся за смесителем.
– Одну минуту, – сказала она и еще раз посмотрела на смеситель.
Я
– Ладно, я возьму ее.
– Распишитесь здесь, – сказал я, передавая ей контракт.
– О боже, я не успею прочитать его.
– А вам и не нужно ничего читать. Вы имеете дело с солидной фирмой. И платить вам сейчас не надо. На следующей неделе к вам придет наш представитель и принесет товар. Только после этого вы сделаете первый взнос. В дальнейшем вы внесете 52 одинаковые платы, как указано в этой части контракта, без начисления процентов. Только эта часть контракта налагает на вас какие-то обязательства, если вы, конечно, кредитоспособны и не подписываете этот контракт с целью обвести нашу фирму вокруг пальца. – Я снова посмотрел на часы.
Она схватила ручку и расписалась.
Я сказал:
– Разрешите мне воспользоваться вашим телефоном, у меня осталось лишь несколько секунд.
Я бросился к телефону, набрал номер наугад и сказал:
– Хэлло, хэлло.
– Да, слушаю, – произнес в трубке чей-то голос.
– Это мистер Дональд. Я продал стотысячный комплект энциклопедий и прошу разрешения на выдачу дополнительного вознаграждения.
На другом конце линии ответили:
– Вы ошиблись номером, – и повесили трубку.
– У меня на руках подписанный контракт, – продолжал я. – Давайте сверим часы… Правильно, у меня осталось еще пятьдесят секунд. Я вручу электросмеситель и электроконсервооткрыватель миссис Бруно и принесу контракт в контору… Да, я вручу их сейчас… Да, подписанный контракт у меня.
Я повесил трубку, отнес на кухню электросмеситель, положил его на полку и сказал:
– Консервооткрыватель крепится к столу винтами. Хотите, я помогу вам его установить?
– Не надо, спасибо, – сказала она. – Я бы хотела проверить, как работает смеситель.
Она наполовину наполнила кастрюлю водой из крана, поставила ее на стол и включила смеситель.
На ее лице появилась восторженная улыбка:
– Нам как раз такой был нужен. Даже не верится, что он достался бесплатно.
– Вы приобрели стотысячный комплект энциклопедии, которую мы продаем частным лицам, обходя дома, – сказал я. – Когда, вы говорите, вернется ваш муж?
– Не раньше чем через две недели. Он поехал в Миннесоту по делу.
– Он сильно пострадал?
– У него травма шеи. Вначале он не обратил на нее внимания, но через некоторое время у него начались головные боли и головокружение. Он обратился к врачу, и тот признал у него травму шейных позвонков.
Я покачал головой:
– Да, не повезло. А человек, сидевший за рулем другой машины, застрахован?
– Да, он застрахован, но я не знаю, что собирается предпринимать страховая компания. Мой муж ведет с ней переговоры.
– Он не нанял адвоката?
Она внимательно посмотрела на меня:
–
– Наверное, у адвокатов тоже есть проблемы, – сказал я. – Им нужно зарабатывать деньги на простых делах, чтобы браться за сложные.
– Ладно, – сказала она, – пусть адвокаты решают свои проблемы, а мы свои. Однако лучше не обсуждать этот вопрос.
– Почему? – Я посмотрел на нее с удивлением.
– Когда имеешь дело со страховыми компаниями, надо держать ухо востро.
– О да, я понимаю. Наверное, вам не стоило рассказывать мне об этом. Ну, мне пора. Большое вам спасибо, миссис Бруно. Я очень рад, что смог вручить вам эти награды. Я немного боялся, что пятнадцать минут истекут раньше, чем вы решитесь на покупку.
Она нервно рассмеялась:
– Я сама этого боялась. Вы так расхваливали свою энциклопедию, что я не смогла устоять.
– Вы не пожалеете, что купили ее. – Я вежливо откланялся.
Сразу же от дома миссис Бруно я поехал в офис фирмы, торгующей энциклопедиями.
– Что мне теперь делать? – спросил я, держа в руке подписанный контракт.
– Сдавайте, – с удивлением в голосе проговорил человек за столом.
Я протянул ему контракт. Он внимательно посмотрел на него:
– Быстро сработали, Лэм. Еще и двух часов не прошло.
– Знаю. Я вообще быстро работаю.
– Ну тогда сотрудничество с нашей фирмой принесет вам немалый доход.
– Не думаю.
– Почему?
– На эти книги очень плохой спрос. Я потратил целый час, чтобы продать один набор. Когда я предлагаю товар на дому, я должен, по крайней мере, продать пять единиц в день.
– Пять единиц в день! Вы хоть представляете себе размер вашего комиссионного вознаграждения, если вы будете продавать в день по пять наборов энциклопедии?
– Конечно, представляю. Я пришел к вам, чтобы зарабатывать деньги, и деньги хорошие.
– Вы их будете зарабатывать. Сколько квартир вы обошли?
– Только эту.
– Только одну?
– Конечно. Я не трачу время на плохих покупателей.
– Ну, черт меня возьми. – Он снова посмотрел на контракт. – Послушайте, Лэм, вы не проверяли кредитоспособность своего покупателя?
– Я должен был это сделать?
– Вы должны ручаться за кредитоспособность своего покупателя. По крайней мере, своими комиссионными.
– Как это?
– Мы поставляем энциклопедию и сохраняем права на нее до тех пор, пока не будет уплачен последний взнос. Взносы выплачиваются еженедельно. Если деньги не поступают, вы не получаете свои комиссионные.