Довод Королей
Шрифт:
Капитан наемников поднялся задолго до рассвета. Он был совершенно спокоен, когда совершал утреннюю молитву на родном языке, завтракал и с помощью племянника надевал доспехи. В панцире из вороненой стали, с огромным мечом на боку Игельберг выглядел весьма внушительно и знал это.
Юный Хайнц-Отто-Мария Крайе, застегнув последнюю пряжку, осмелился спросить, надеется ли дядя захватить наружные укрепления. Штефан-Альбрехт с отеческой улыбкой потрепал юношу по гладкой щеке. Обычно он даже со своими людьми говорил на языке нанимателя, но вопрос племянника требовал обстоятельного и понятного ответа, и ветеран перешел на дарнийский.
– Я выполняю приказ. В нашем деле
– Но нас слишком мало для победы.
– Нас хватит, если мы исполним то, что задумал герцог Эстре. Ты будешь рассказывать своим внукам, что твоим первым нанимателем был последний из Тагэре. Он еще молод, это так, но он разумнее и догадливей тех, кто годится ему в отцы. И запомни еще одно. Никогда не следует менять хозяина, если он отважней и умнее тебя. Лучше проиграть битву с великим полководцем, чем одержать победу под командой дурака. Вижу, ты хочешь меня о чем-то спросить. Разрешаю. У нас еще есть время.
– Дядя, но если дурак одержал победу, значит, он не дурак?
– Если он одержал десять побед, то да. Но одна победа может быть краденой или найденной. Помни об этом. Хороший полководец может проиграть битву, но, если останется жив, он всегда выиграет войну. Многие глупцы склонны менять хозяев, как непотребные женщины. Самое большее, на что они могут рассчитывать к концу жизни, это скопить сотню ауров и жениться на толстой вдове трактирщика. Ищи себе вождя, Хайнц, на всю жизнь. Стань его капитаном, и ты заслужишь не только ауры. Слава полководца украшает и его солдат. Я связал свое имя с именем молодого Александра Тагэре и, если Триединый сохранит меня, кончу свою жизнь не меньше чем бароном. Надеюсь, ты запомнишь этот урок?
– Да, дядя. Я благодарю тебя за наставление и готов идти в бой.
– Это будет хорошая работа, юноша! Увидишь, ужинать мы будем в Кер-Септиме.
Господин Игельберг взглянул на светлеющее небо и добропорядочно осенил себя Знаком.
– Да сохранят нас святой Эрасти, святой Штефан, святой Хайнц, святой Альбрехт и святая Циала и ниспошлют заслуженную победу. Еще ора, и начнем. А сейчас, племянник, пойдем и проверим, все ли готово. Я не уверен в точности и исполнительности арцийцев. Они смелы, это да, но они излишне много думают, плохо умеют подчиняться и не очень любят наемников. Герцог поручил это дело лично мне, и я не могу бросить тень на свое имя. Я оправдаю доверие и заставлю всех делать только то, что приказано, и не делать глупых и смелых поступков. Вперед, сын моей сестры, нас ждут великие дела!
2886 год от В.И.
Ночь с 22-го на 23-й день месяца Лебедя.
Ифрана. Кер-Септим
Было темно, и Сандер не мог видеть друзей, но знал, что они здесь. Его «волчата», Рито, присоединившийся к ним после турнира, Артур Бэррот и двое «охотников» Сезара: тринадцать человек, которые должны совершить немыслимое. Хотя почему немыслимое? История войн знала и не такое. В конце концов, он лишь слегка подправил план Анхеля, проникшего в Мунт через подземный ход. Правда, у древнего императора было не двенадцать воинов, а две или три сотни, и их целью был Пурина и никто иной, но это мелочи, а суть замысла та же.
Готовые немедленно вскочить и принять бой, они молча сидели на полу у выхода из башни. Замок, оказавшийся, к слову сказать, совсем простым, был бесшумно открыт Луи Трюэлем, обладавшим в сей необычной для рыцаря области изрядными навыками. Оставалось дождаться нужного момента и выйти наружу.
– Постарайтесь до поры до времени ничем себя не выдать, – сказано это было в первую очередь для Артура, смелость и ловкость которого явно уступали уму и особенно выдержке. Впрочем, молодой Бэррот в отличие от своего лиса-папаши казался хорошим товарищем и добрым малым. Луи выразил общее мнение, сказав, что ум – дело наживное, а совесть вряд ли.
Сейчас Артур наверняка дрожит от нетерпения, как боевой конь, да и остальные тоже. Ожидание боя всегда кажется бесконечным, но сам Александр переносил его спокойно. Чем-чем, а терпением его Творец не обидел, к тому же он обладал врожденным чутьем времени. В детстве Сандер точно знал, сколько десятинок оставалось до конца урока, да и позже, каким бы скучным или, наоборот, захватывающим ни было дело, которым он занимался, безошибочно определял, сколько на него уходит времени. Сейчас около шести пополуночи, не больше и не меньше. Игельберг – человек точный и дотошный, он начнет атаку ровно через ору. Еще около оры уйдет на то, чтобы все свободные от службы перебрались на восточную стену полюбоваться боем, а то и поучаствовать.
– Осталось еще две оры, не меньше, придется ждать, и желательно молча. Когда начнется – услышим.
В ответ раздалось нестройное, быстро смолкшее ворчание. Сандер завернулся в плащ и привалился спиной к грубо оштукатуренной стене. Как ни странно, он умудрился задремать, хотя неудобная поза, доспехи и напряжение этой ночи превратили сон в кошмар.
Раненный, он лежал на склоне какого-то холма, поросшего странной седой травой. Ветер гнал редкие растрепанные облака, но солнце светило нестерпимо ярко. Затем он увидел вереницу пролетевших птиц, похожих одновременно на лебедей и орлов, и почти тотчас раздался отвратительный, леденящий душу визг, которому ответило гневное рычанье. С трудом, превозмогая раздирающую тело боль, он повернулся и замер от ужаса и удивления. В ложбине у подножия холма шла чудовищная схватка. Огромный белый олень с острыми ветвистыми рогами нападал на серебристую рысь.
В обычное время симпатии Александра оказались бы на стороне оленя, но на сей раз перед ним было отнюдь не кроткое, благородное животное, оборонявшееся от обнаглевшего хищника, а злобное чудовище. Сандер не сомневался, что визжал олень, пытаясь достать свою соперницу рогом или копытом, но рысь всякий раз оказывалась для него слишком быстрой. Острая боль пронзила тело, напоминая о ране, но Сандер наперекор ей решил подняться. Кое-как ему удалось встать на четвереньки, и он пополз к своему мечу, лежавшему ниже по склону. Было больно, тело не слушалось, но с каждым движением он все больше обретал над ним власть. Наконец его пальцы сомкнулись вокруг знакомой рукоятки, сразу стало легче. Боль оставалась, но слабость прошла. Опираясь на меч, он сначала встал на колени, потом умудрился подняться, и, как оказалось, вовремя. Рогатое чудовище все же сумело ударом рогов отбросить рысь в сторону. Та быстро вскочила на ноги, и стало видно: серебряный бок в крови.
Что-то пискнуло у самых ног Александра, и он увидел несколько прижавшихся друг к другу серебристых комочков. Так вот кого защищала пятнистая кошка! Олень завизжал снова, готовясь добить соперницу, и Александр громко закричал, стараясь отвлечь его на себя. Рогатая морда повернулась, и на Сандера уставились пустые белесые глаза. Почти равнодушно он отметил, что из пасти белого демона торчат отнюдь не оленьи клыки. Сандер поднял меч и проснулся...
Светало. Ночь кончилась. Далеко-далеко слышался нарастающий шум. Господин Игельберг был точен.