Дождь для Джона Рейна
Шрифт:
Разумеется, если тебе известно, что кто-то мертв, потому что убил его ты, это несколько меняет дело. Правда, тебе придется избавиться от тела так, чтобы его никогда не нашли, — эта рискованная и часто неприятная работенка не для каждого. Но если ты зашел настолько далеко и если ты уверен, что никто не заявит о смерти этого человека, не подаст в розыск, значит, в твои руки попало нечто потенциально ценное. А если ты также знаешь, что у него хорошая кредитная история, потому что продолжаешь оплачивать счета, приходящие на его имя, можешь просто считать себя победителем.
Так что я все-таки выполнил заказ на несчастного мистера Ямаду, но не сообщил об этом клиенту. Напротив, субъект как будто «ушел в подполье», так я и доложил, не смог не скаламбурить. Может, он как-то узнал о том, что на его жизнь подписан контракт? Клиент нанял частного сыщика, который подтвердил
Все, что мне теперь оставалось, — это начать новую жизнь. Но сначала Таро Ямада сделает то, что должен сделать любой парень в его положении, решивший бросить обанкротившийся консалтинговый бизнес и переехать в Бразилию. Ему нужны виза, законный банковский счет — в противоположность липовым, на вымышленные фамилии, которые я использую за границей, — а также место для жилья и офиса. Скорее всего формально он остановится в Сан-Паулу, где сконцентрирована почти половина этнических японцев Бразилии, здесь будет еще сложнее проследить его отъезд в Рио. Было бы намного легче решить большую часть этих проблем при содействии японского консульства в Бразилии, но, конечно же, мистер Ямада предпочтет менее формальные, менее заметные способы.
Пока я собирался обустраивать Ямаду в Бразилии, мне пришлось прочитать о серии коррупционных скандалов, и я подумал, какое место они могут занимать в теневой войне Тацу с Ямаото. Как выясняется, на «Юниверсал студиоз Джапан» подавали блюда с истекшим девять месяцев назад сроком годности, подделывали этикетки, чтобы скрывать это, а в питьевой фонтанчик закачивали неочищенную промышленную воду. «Мистер Донат» имели привычку добавлять в свои изделия мясные клецки, содержащие запрещенные добавки. «Сноу брэнд фуд» любили сэкономить несколько иен, повторно перерабатывая молоко и не промывая после этого трубопроводы. Этот случай не удалось скрыть — отравились пятнадцать тысяч человек. «Мицубиси моторз» и «Бриджстоун» тоже крепко попали: они скрывали дефекты автомобилей, чтобы из соображений безопасности не пришлось отзывать партии. Но худшей, самой шокирующей даже по японским стандартам новостью стало, когда «ТЕПКО» — токийскую электрическую компанию — поймали на том, что она в течение двадцати лет фальсифицировала отчеты по безопасности радиационной обстановки, не сообщая о серьезных проблемах, возникших на восьми разных реакторах, включая трещины в бетонных защитных экранах.
И все же самым удивительным был не сам факт скандалов, а то, насколько мало они беспокоили людей. Для Тацу это стало, наверное, главным разочарованием, и я все удивляюсь, что же им двигало. В других странах подобные откровения вызвали бы революцию. А тут, невзирая на скандалы и экономический спад, японцы продолжают переизбирать все тех же привычных подозреваемых из либерально-демократической партии. Господи, половина проблем, с которыми сражается Тацу, связана с его номинальным начальством, людьми, перед которыми он должен отчитываться. Как идти дальше, видя столь непоколебимое невежество и безжалостное лицемерие? И какое ему до этого дело?
Я читал новости и пытался представить себе, как бы их интерпретировал Тацу, какую бы форму попытался им придать. В общем, полагаю, не все они были плохими. На самом деле в провинциях происходили кое-какие подвижки, которые могли бы приободрить его. Китагава Масаясу победил бюрократов в Мие, выступив против строительства атомной электростанции. В Чибе шестидесятивосьмилетний Домото Акико, бывший телерепортер, обошел кандидатов, которых поддерживали бизнес, профсоюзы и политические партии. В Нагано губернатор Танака Ясуо остановил строительство всех дамб, несмотря на давление мощнейшего строительного лобби. В Тоттори губернатор Йосихиро Катаяма открыл доступ к архиву префектуры всем желающим, создав прецедент,
Я также потратил некоторое время, разыскивая в сети информацию о Юкико и «Розе Дамаска». В сравнении с Гарри я примитивный хакер, но в этот раз не мог обратиться к нему за помощью, не обнаружив, что проверяю его.
Попав на сайт с налоговой информацией клуба, я выяснил фамилию Юкико: Нохара. Здесь я узнал достаточно много. Ей двадцать семь, родилась в Фукуоке, образование получила в университете Васеда. Живет в многоквартирном доме на Котодори в Минами-Аояма. Ни арестов, ни долгов — ничего примечательного.
Клуб становился все более интересным и менее прозрачным. Им владел целый ряд офшорных корпораций. Если и существовали физические лица, то они фигурировали только в регистрационных сертификатах, хранящихся в чьих-то подвалах, а не в компьютерах, где я мог бы до них добраться. Кто бы ни был владельцем, он не хотел, чтобы клуб ассоциировали с ним. Само по себе это нормально. Подобный бизнес всегда под бандитами.
Гарри совершенно определенно накопал бы гораздо больше по обоим вопросам. Жаль, что я не могу его попросить. Остается только порекомендовать ему провести небольшую проверку самому. Ужасно, но я не представляю, что еще сделать. Вдруг он плохо это воспримет? Но я все равно здесь долго не задержусь. И кто знает, думал я, возможно, ты ошибаешься. Возможно, он не найдет ничего.
Наоми я тоже проверил. Наоми Насименту, бразильянка по национальности, прибыла в Японию 24 августа 2000 года по программе ЯОО. Я воспользовался электронным адресом, который она мне дала, чтобы определить ее место жительства: Лайон-гейт-билдинг, многоквартирный комплекс в Азабу-Дзубан 3-тёмэ. Никакой другой информации.
Подготовка к отъезду близилась к завершению, и я решил побывать в нескольких местах неподалеку от Осаки, зная, что никогда больше их не увижу. Некоторые я помнил с детских экскурсий. Асука, место зарождения Японии времен Ямато [5] с древними безжизненными могильными плитами, покрытыми изображениями сверхъестественных зверей и полулюдей; их создатели и смысл, который они вложили в изображения, растерялись в вековом колыхании окружающих рисовых полей. Коя-сан, священная гора, считающаяся пристанищем Кобо Даиши [6] , главного японского святого, который, говорят, обитает рядом с огромным некрополем; он не умер, но медитирует, и его бодрствование слышится в мантрах монахов, монотонно воспевающих среди поминальных камней что-то древнее и вечное — вроде летних насекомых в доисторических рощах. Нара, тринадцать столетий назад ненадолго ставшая новой столицей страны, где, если утро достаточно раннее и поток туристов еще не поднялся до своего каждодневного уровня, можно встретить одинокого человека за восемьдесят, плечи его согбены тяжестью лет, тапочки шаркают по камням мостовой, его шаг так же вечен и тверд, как и сам этот древний город.
5
Ямато — древняя провинция Японии.
6
Кобо Даиши (Кукаи) (774–835 гг. нашей эры) — японский монах, ученый и художник, основатель школы буддизма Сингон.
Допускаю, что довольно странно ощущать потребность проститься со всем этим. В конце концов, ничто здесь никогда не было моим. Еще ребенком я понял, что быть наполовину японцем — значит быть наполовину кем-то еще, а быть наполовину чем-то еще — это… чигатте. Чигатте означает «непохожий», но, кроме этого, имеет еще значение «неправильный». Язык, как и культура, не делает здесь различия.
Еще я поехал в Киото. Больше двадцати лет мне не подворачивалась возможность побывать в этом городе, и я был поражен, увидев, что некогда красивая и оживленная столица, какой я ее запомнил, почти угасла, исчезла, как заброшенный сад, отданный на растерзание грубым и бойким сорнякам. Куда делась сверкающая вершина храма Хингаси Хонгандзи, парившая над окружающими ее остроконечными крышами подобно вздернутому подбородку принцессы среди слуг? Величественный вид, некогда приветствовавший путешественников, сегодня заслонило новое здание вокзала; неприятное чувство распространялось на полмили в каждую сторону от железнодорожных путей, как будто огромный кусок дерьма свалился из космоса, да так и остался здесь — слишком огромный для транспортировки.