Драгоценная бабочка
Шрифт:
– Пытаюсь представить себе, как жила Стелла.
– Честно говоря, – продолжал Дон, – я все же мало знаю о ее прошлом. Вы мне верите?
– Конечно.
– А кое-кто нет, – сказал он задумчиво. – Однако вернемся к вашему вопросу. У Стеллы была любовная связь. Я точно не знаю, с кем, но, кажется, это был никчемный человек. Стелла хотела уехать из города. Она была в тяжелом финансовом положении. И вообще сильно переживала. Мне пришлось одолжить ей денег, чтобы она смогла расплатиться с долгами в Коффервиле и
– Хелси дал ей работу, – объяснила Пегги.
– Я знаю. Хелси был знаком с ее отцом в Коффервиле. Он умер пять лет назад, но Хелси знал и любил его.
– А ее он тоже знал? – поинтересовалась Пегги.
– Наверное.
– И насколько близко?
– Не знаю, – пожал плечами Кимберли. – Стелла никогда не рассказывала о своих друзьях. Я пытался связаться с Хелси, но он исчез.
– Знаю. А тот долг – она вернула его вам? Ей ведь была нужна крупная сумма. Вы ей дали чек?
Кимберли подтвердил.
– Но, наверное, она возвращала вам долг частями и наличными?
Дон кивнул.
– Значит, Стелла ничем не могла подтвердить, что полностью рассчиталась?
– Вы что, предполагаете, что я мог бы заставить ее платить дважды?! – возмущенно воскликнул молодой человек.
– Думаю, как на это посмотрит полиция, – ответила она. – Банки держат микрофильмы копий чеков, проходящих через их руки.
– Я знаю, – лаконично ответил он. И Пегги отметила беспокойство в его тоне.
Резкий, требовательный звонок в дверь прервал их беседу.
Кимберли с тревогой посмотрел на нее.
– Я надеялся, что мы сможем обговорить эту неприятную историю прежде, чем… А теперь придется открыть дверь, Пегги. Тем более что вы здесь.
Они вместе вышли из фотолаборатории, и Дон открыл входную дверь.
У двери стояли следователь Фред Нельсон и какая-то молодая женщина.
– Привет, Кимберли, – непринужденно бросил Нельсон. – Это Френсис Бушнелл. На всякий случай, чтобы вы знали.
Дон Кимберли, не приглашая их войти, сделал общий поклон.
– Это миссис Бушнелл, – повторил Нельсон. – Нам надо поговорить, Кимберли. – И он прошел мимо Дона. – Ах вот как, значит, здесь собралась вся банда, – увидев Пегги, сказал он. – Садитесь, друзья.
– Раз уж вы взяли на себя функции хозяина, – холодно процедил Кимберли, – может, тогда вы и нальете всем выпить?
– Попрошу без фамильярностей, – резко ответил Нельсон. – Я здесь по делу и ненадолго. Миссис Бушнелл была близкой подругой Стеллы Линн. Она с мужем и Стелла со своим приятелем частенько вчетвером проводили время. Расскажите об этих встречах, Френсис.
Френсис Бушнелл явно чувствовала себя неловко.
– Давайте, давайте, – подбодрил ее Нельсон. – Выскажите все, что накопилось. Не стесняйтесь. Возможно,
– Ну, что сказать, – начала миссис Бушнелл и замолчала, откашливаясь. Она словно бы не решалась продолжать. – Пит, мой муж. Стелла и Билл Эверетт…
– Кто такой Билл Эверетт? – прервал ее Нельсон.
– Приятель Стеллы, – пояснила женщина.
– Когда это было?
– Когда она жила в Коффервиле и работала в кафетерии кассиршей.
– Все ясно, продолжайте, – бросил следователь.
– Пит, я, Стелла и Билл часто вместе проводили уик-энды. Мы были очень дружны. Мы с Питом поженились. Я очень хорошо знала Стеллу…
– Что вы можете сказать об этом парне, Билле? – перебил ее Нельсон.
– Мы в нем быстро разочаровались. Кажется, он попал в какую-то крупную неприятность. Я знаю, что Стелла очень переживала. Видимо, была сильно им увлечена.
– Когда все это было? – осведомился следователь.
– Около двух лет назад.
– И что потом?
– Мы с Питом поженились и приехали сюда. Потом приехала сюда и Стелла. Нашла нас. Мы продолжали дружить.
– Когда в последний раз вы видели ее?
– Вчера вечером. В баре на Пятой авеню.
– Это была случайная встреча или там было назначено свидание?
– Мы часто встречались именно там, – ответила миссис Бушнелл. – Многие девушки, работающие в офисах, заходят туда поболтать и выпить коктейль. Так вот, вчера вечером я встретила Стеллу там. Мы говорили о разных пустяках. Я предложила ей поужинать со мной. Но она отказалась: у нее была назначена встреча с прекрасным принцем, который поведет ее в ночной клуб. Там она собиралась рассказать ему потрясающую новость.
– Она назвала его имя? Кто он? – спросил Фред Нельсон.
– Дон Кимберли, – четко произнесла миссис Бушнелл.
– И она собиралась сказать, что он скоро станет отцом? – захотел уточнить следователь.
– Она упомянула только, что сообщит ему какую-то колоссальную новость, – повторила женщина.
Нельсон повернулся к Кимберли.
– Я подумал, что эти сведения заинтересуют вас, – сказал он. – Учитывая рассказ миссис Бушнелл, хочу произвести здесь обыск. Если, конечно, вы не возражаете. В случае возражений я достану ордер на обыск и все равно произведу его.
– Понятно, – мрачно сказал Кимберли. – Проверенная полицейская система. Если не можешь найти истинного виновника, постарайся повесить преступление на первого попавшегося.
– Кто сказал, что на вас пытаются что-то повесить? – раздраженно бросил полицейский.
– Вас вполне можно так понять, – взорвался Кимберли. – Начинайте ваш обыск. Я буду все время рядом, чтобы вы не вздумали что-нибудь подбросить.
– Ну вот и чудесно, – сказал Нельсон.
Он встал, прошелся по гостиной, затем указал на дверь.