Драгоценная бабочка
Шрифт:
Пегги тут же набрала номер полицейского управления и спросила следователя Фреда Нельсона. На ее счастье, он оказался на месте.
– Это Пегги Касл, – представилась она.
– О, добрый день. – Его голос был более сердечным, чем она ожидала.
– У меня есть новости по делу Стеллы Линн.
– Да, знаю, – с иронией ответил Нельсон. – У вас много новостей. Вам удалось организовать массу газетных сенсаций.
– Вы о чем? – не поняла Пегги.
– Все очень мило и драматично, – продолжал он. – И работает со стопроцентной
Он замолчал, и Пегги тоже молчала.
– Ну что, вам, кажется, нечего сказать? – возобновил он разговор.
– Я просто слушаю вас, – ответила Пегги. – А позвонила вам потому, что у меня есть важные новости. Когда будете готовы их выслушать, дайте мне знать.
Нельсон засмеялся.
– Хорошо, слушаю. Только не думайте, что я родился только вчера. Я уже побывал в кое-каких переделках.
– Не сомневаюсь в этом, – ответила Пегги. – Как я уже сказала, есть новости по делу Стеллы Линн.
– Что вы придумали на этот раз?
– Стелла назначила встречу Дону Кимберли в «Королевском фазане», – ответила Пегги. – Она хотела посоветоваться с ним. Дело в драгоценностях Гаррисона.
– Что?! – воскликнул Нельсон.
– В этом деле замешан Билл Эверетт, бывший приятель Стеллы, – продолжала девушка. – Сейчас в его руках целое состояние из драгоценных камней, и он не знает, куда их пристроить. Представляете себе эту ситуацию? Вот Билл и хочет выяснить, нельзя ли заключить сделку со страховой компанией.
– Как, вы сказали, зовут этого парня? – переспросил следователь.
– Билл Эверетт. У него уже есть судимость. Его арестовывали за ограбление автомастерской в Коффервиле.
– Все ясно. Продолжайте.
– У меня с ним назначена встреча, – сказала Пегги. – Он хочет заманить меня в ловушку. Быть может, вы мне поможете…
– Извините, мисс Касл, – резко бросил Нельсон. – Я вам больше не доверяю. Оказать вам помощь – значит подставить себя под удар. Ведь вы хотите, чтобы полиция выручала вашу компанию из неловкой ситуации. Ну нет. Пусть кто-нибудь другой таскает для вас каштаны из огня.
– Но разве вы не хотите вернуть… – растерянно произнесла Пегги.
– Сейчас мне надо прийти в себя от пары ударов ниже пояса, – ответил Нельсон. – Вы не знаете, был ли Бушнелл законно женат на Стелле Линн, но вам удалось тиснуть эту сенсацию на первые страницы всех газет. Да еще с фотографиями убитого горем мужа! Нет. Больше я не желаю быть мальчиком для битья. Где сейчас этот Билл Эверетт?
– Ищите сами, раз вы такой умный, – зло сказала девушка и бросила трубку.
Она быстро поехала в направлении Элмора, спустилась вниз по улице и, притормозив, остановилась. Наступившую тишину нарушали лишь резкое потрескивание остывавшего мотора автомобиля
Сидя в темном салоне машины, Пегги чувствовала себя совершенно покинутой и всеми забытой. И вдруг мимо прошел мужчина. Судя по торопливому стуку шагов, он явно куда-то спешил.
Пегги прождала еще пять томительных минут. Внезапно с правой стороны багажника появилась какая-то тень. И вдруг, рывком открыв правую дверцу, рядом с ней сел мужчина.
– Поехали, – приказал он.
– А вы что… – открыла рот Пегги.
– Я сказал, поехали, – грубо прервал ее мужчина. – Надо убраться отсюда.
Девушка завела мотор и отъехала от обочины.
– Теперь направо, на Адамс-стрит, – бросил он.
Пегги повернула направо.
– На следующем перекрестке – налево…
Пегги послушно выполнила и этот приказ.
– А сейчас побыстрее, – командовал мужчина. – Не ползи как черепаха. Прибавь еще газу и на следующем перекрестке поверни направо… Хорошо. А теперь налево…
Через некоторое время мужчина успокоился, откинулся на спинку сиденья, перестал оглядываться назад и все свое внимание сосредоточил на Пегги.
Девушку охватило беспокойство, странное чувство испуга нарастало. А если все обернется не так, как она задумала…
– Ты сама влезла в это дело, – сказал мужчина. – Я тебя слушаю.
Пегги понимала, что во что бы то ни стало должна вызвать его на разговор. До сих пор ей удавалось продвигаться вперед при помощи догадок и блефа. Но сейчас нужны были факты. И только человек, сидевший рядом с ней, мог их ей предоставить.
Между тем мужчина проявлял нетерпение.
– Ну выкладывай! Начнем с твоего имени. Я Билл, а ты кто?
Пегги опустила руку в вырез своей блузки и достала бабочку, украшенную драгоценными камнями. Блеснула ею перед его глазами и быстро спрятала за пазуху.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул он. – Где, черт возьми, ты взяла ее?
– А как ты думаешь? – интригующе улыбнулась Пегги.
– Ну-ка остановись вот в этом переулке, – приказал Билл. – Пора раскрывать карты.
Девушка почувствовала, как что-то твердое уперлось ей прямо в бок. Опустив глаза, с ужасом увидела блеск вороненой стали.
– Что я сказал?! – зарычал мужчина. – Поворачивай в этот переулок. – И тяжелым ботинком придавил ее ногу к тормозной педали.
Вскрикнув от боли, Пегги отдернула ногу. Машина завихляла. Пистолет еще сильнее прижался к ее ребрам.
– Сворачивай в переулок!
Девушка прикусила губу – боль в ноге была невыносимой – и повернула в переулок.
Билл резко выключил зажигание.
– Если ты, крошка, задумала обмануть меня, тебе придется…
Внезапно кабину осветило ярким светом фар. Оказывается, их автомобиль преследовала машина с незажженными фарами.