Драко Малфой и Невозможное счастье
Шрифт:
А вдруг я надоем тебе?
Рядом с Драко задышали — глубоко, часто, влажно. Потом он услышал стон… Мужчина и женщина в маленькой беседке, образованной переплетением виноградных лоз.
Оба рыжие… У мужчины длинные волосы стянуты в «конский хвост», у женщины — подобраны бисерной сеткой. Драко узнал Билла Уизли и Блэйз Забини. Точнее, миссис Блэйз Чарльз Уизли…
А вдруг случится так, что три года спустя на чьей-нибудь свадьбе ты так же будешь стонать в чужих объятиях, пока я не вижу?
Драко поспешно
Тихий звук. Всхлип. Кто-то плачет…
Я, что ли, плачу?
Вздрогнув, Драко обошел дерево и увидел Гарри. Не беспокоясь о своей белоснежной мантии, тот сидел прямо на земле, уткнувшись лицом в колени.
— Ну, что ты… — прошептал Драко, садясь рядом. — Что ты… — Он обнял Гарри и притянул его голову к себе на плечо. — Что такое?..
— Я думал, ты не придешь… сегодня… на церемонию… прости… я знаю… тебе было противно… ты не хотел всего этого… я настоял… прости… — слова перемежались судорожными вдохами. Драко покачал головой. Он, признаться, успел забыть, насколько не выносит слез.
— Мне вовсе не было противно, — спокойно, словно душевнобольному, начал объяснять Драко. — Я хотел свадьбы, просто… Нарцисса слишком любит церемонии. Ты тут ни при чем. А опоздал я потому, что вымотался и уснул в твоей комнате. Так что я не собирался сбегать из-под венца, — он усмехнулся. — Прекрати разводить сырость, Поттер! Ты же не девчонка!
Гарри хмыкнул сквозь слезы.
— А кто меня невестой дразнил?
— Но ты все-таки не согласился бросать букет, — заметил Драко. — Панси была очень расстроена…
Он встал, протягивая Гарри руку.
— Пойдем, а то нас потеряют.
— Я не хочу туда, — Гарри тоже поднялся на ноги. — Пойдем, — он мотнул головой в сторону замка, — домой.
— Не дожидаясь торжественных проводов?
— Нет.
— Пошли.
От входной двери куда-то вглубь замка вела дорожка из роз.
— Это нам, — сказал Драко.
— Дорога в рай? — улыбнулся Гарри. Драко хмыкнул.
Роза привели их к массивным, украшенным позолоченной лепниной створкам; казалось, такие двери могут вести разве что в тронный зал, никак не в спальню.
— Хозяйская спальня, да? — спросил Гарри. — Для владельца Имения Малфоев…
— Да, — кивнул Драко. — Спальня отца.
Он толкнул створки, и они неожиданно легко открылись. Драко сделал было шаг — и застыл в дверном проеме.
Здесь царила кровать. Посреди комнаты, на возвышении, огромная — казалось противоестественным, что человек может спать на такой, — под тяжелым балдахином с золочеными узорами, усыпанная лепестками роз. В воздухе витал душный аромат.
— Вот тут он… — начал Драко. Мотнул головой, словно отгоняя назойливое насекомое, и произнес совсем другую фразу: — Я не хочу
— А где хочешь? — спросил Гарри, ласково и успокаивающе поглаживая ладонь Драко большим пальцем.
— Не знаю, — Драко шагнул назад и закрыл дверь. — Не здесь…
— Пойдем к тебе?
— Там холодно. Лучше к тебе.
— Это же гостевая комната. Вряд ли Нарцисса разрешит нам там остаться…
— А кто ее спросит? — недовольно передернул плечами Драко. — Я, в конце концов, хозяин Имения Малфоев!
Гарри ухмыльнулся.
— Тогда пошли. Хоть куда-нибудь пошли, Малфой, я уже не могу терпеть.
Драко рассмеялся.
В спальне Гарри все было так, как оставил Драко. Даже покрывало на кровати никто не удосужился разгладить — что ж, у домовиков и без того хватало дел.
Драко захлопнул дверь, взял Гарри за отвороты мантии и потянул на себя.
— Ну что? — он ухмыльнулся. — Первую брачную ночь считать открытой?
— Ни тебе розовых лепестков, — Гарри мягко потянул черную мантию с плеч Драко, — ни бокалов с шампанским, ни подарочных наборов с любрикантами…
— Извращенец…
— Ты мой совратитель, милый…
— Поттер, Поттер, я прекрасно знаю — ты затеял все это, чтобы выйти за меня замуж.
— Да ну? — Гарри выгнул брови. — Что же в тебе такого, что стоило бы усилий, а, миссис Поттер?
— Ну как же, миссис Малфой, разве я не завидный жених? Умен, красив, наследник большого состояния… впрочем, теперь уже владелец, чистокровный маг к тому ж…
— Значит, я сделал удачную партию?
— А как же… удачно выскочил замуж, Поттер.
Гарри не ответил. Пальцы его поглаживали щеку Драко.
— Ты же без очков, — неожиданно заметил Драко. — Это… контактные линзы? Вроде бы так…
— Чары, — мотнул головой Гарри. — Они уже заканчиваются. Все плывет, — он снова тряхнул головой.
Пальцы Драко разбирались тем временем с пуговицами на рубашке Гарри.
— Быстрее, — попросил Гарри неожиданно жалобно. — Что ты так медленно…
— О, этот твой темперамент… — мурлыкнул Драко и рванул рубашку с плеч Гарри. Двумя движениями расстегнул ремень брюк, и еще одним — сдернул брюки вниз.
Язык прошелся по губам. Драко смотрел на Гарри снизу. Потом глаза его сверкнули хулиганским весельем, он схватился зубами за резинку гарриных трусов и потянул их вниз.
— З-з-змея… — выдохнул Гарри, запрокидывая голову. Драко хихикнул.
— Поговори со мной на серпентарго, милый…
В ответ Гарри схватил его за плечи и вздернул на ноги. Пальцы яростно рванули шнуровку на груди Драко. Рубашка через голову улетела в дальний угол, штаны вместе с бельем упали к ногам, и Гарри буквально выдернул Драко из них. Драко снова облизнул губы, и его язык едва не коснулся губ Гарри. Неожиданно нежно Гарри взял его лицо в ладони.