Дракон на войне
Шрифт:
Джим попытался мысленно представить себе карту Англии, Уэльса и Шотландии, вспоминая свои знания о географии и топонимике. Карту Англии он представил, но уверенности насчет мест, о которых говорил Секох, у него не было.
— А ниже и между этих двух земель, — продолжал болотный дракон, — территория третьего дракона. Это Арталлег, она сидит рядом со мной. Первый слева от меня — Чорак, он говорит от имени драконов к северу от Чевиотских гор. И наконец, за Чораком сидит пятый дракон, которого я имею честь представить, он говорит от имени всех драконов южных земель
Секох закончил. Последовало непродолжительное молчание. Джим колебался, подбирая правильные слова.
— Приветствую всех вас, драконы, — сказал он наконец. — Вы оказали честь моему дому, прибыв сюда.
Пятеро драконов кивнули, очевидно, довольные тем, что он сказал.
— Мы тут говорили, перед тем как ты пришел… — вмешался Брайен. Брайен, который был нетерпелив во всем, что не относилось к активному действию, во время этой дипломатической церемонии барабанил пальцами по крышке стола. — Мы и эти славные драконы совещались…
— Я слышал, о чем вы советовались, когда я вошел, — сказал Джим. Брайен совершенно не оскорбился, похоже, он даже почувствовал облегчение. — Вы пытались решить, в каком месте лучше всего соединиться армиям людей и драконов, чтобы сразиться с морскими змеями, которые сейчас, должно быть, высаживаются на берег, если уже не добрались сюда. Так вот, я размышлял о другом. О способе избавиться от морских змеев, по возможности вообще не сражаясь, и о способе избавиться от французов, тоже не сражаясь с ними.
Эти слова были встречены молчанием, которое вежливо нарушил Чендос:
— Ты говоришь весьма загадочно, милорд. Прошу тебя, расскажи подробней.
Насторожившись, ведь Чендос подчеркнул его феодальный ранг, назвав его милордом вместо обычного «cap Джеймс», хотя сам старый рыцарь имел репутацию великого военачальника, Джим решил воспользоваться своим положением, чтобы выиграть время и доработать свой план.
В его плане было еще множество неясностей, которые могли вызвать вопросы. Он хотел облечь свою идею в такую форму, которая привлекала бы как рыцарей, которые предпочитают битву, так и драконов, которые предпочли бы избежать сражения, но готовы к нему, если это необходимо.
К счастью, у него имелся сильный аргумент — помощь, обещанная французскими драконами.
Но это лучше припасти для подходящего момента.
— Во-первых, — сказал Джим, — я хочу побольше знать о том, что происходит в данный момент. Я спал почти два дня, а события продолжали происходить. Примите мои извинения, но я просто очень устал.
— Ему не за что извиняться, господа и драконы, — твердо проговорила Энджи. Она сидела сбоку от мужа, сложив руки на груди, и выглядела как Гибралтарская скала, насколько это под силу изящной, милой темноволосой женщине. — Это я решила дать ему поспать. И теперь, когда он выспался, поскольку, как я понимаю, время дорого, незачем говорить об этом.
Арталлег открыла было рот, но тут же опять его закрыла, получив тычок от дракона, сидевшего справа.
— Ну, тогда продолжим… — вмешался Джим. —
— Рррнлф, — опять перебил его звонкий голос Энджи, — нам не нужен. Как только он услышал, что Эссессили придет сюда и ему надо только дождаться его, он предоставил все нам. Он просто свернулся калачиком возле морского змея, которого связал, чтобы тот не смог бежать, и заснул. Не говоря уже о том, что они вдвоем занимают слишком много места даже во дворе, Рррнлфа вполне могло и не быть здесь.
— Понятно. — Джим глубокомысленно кашлянул. — Ну тогда, может быть, кто-нибудь из остальных мне расскажет. Каково положение с морскими змеями? Появились ли они вокруг замка? Есть ли у нас представление о том, сколько их высадилось на берег…
— Я могу ответить, — сказал Секох. — Я вылетал уже три раза, чтобы изучить береговую линию неподалеку Презренной Башни. Я держался высоко над землей, чтобы меня не признали. Если кто и смотрел вверх, то думал, что это просто птица. Во всяком случае, морские змеи наверняка вверх не смотрели.
— Ты что-нибудь выяснил о морских змеях, которые высаживаются на берег? — спросил Джим.
— Они не высаживаются, они высадились, — ответил Секох. — Их тысячи. Они высадились по всему берегу, ниже болот и Презренной Башни. Некоторые из них движется Сюда, но не все. Когда я видел их в последний раз, большинство, казалось, только сбивались в группы.
Джим повернулся к Каролинусу:
— Что ты думаешь? Ты все еще считаешь, что Темные Силы здесь ни при чем?
— Весьма любопытно, — сказал Каролинус. — На этот раз Темные Силы, похоже, не имеют к этому никакого отношения. Здесь просто столкнулись Случай и История. А также неизвестный волшебник. Я понятия не имею, кто это может быть.
— Об этом мы подумаем позже. Сейчас, похоже, главное — что делать с морскими змеями. — Джим посмотрел на пятерых драконов: — Как скоро вы сможете привести сюда своих соплеменников?
Заговорил Ланхорех:
— Мы обсуждали это еще в Клиффсайдской пещере. С того момента, как мы вылетим отсюда, чтобы сообщить им решение, до того момента, как они появятся над замком, пройдет около шести часов, даже если все готовы к полету.
— Вы можете получить некоторую помощь от французских драконов, — сказал Джим. — Вы это знаете?
— Если они прилетят.
— Они прилетят, — заверил Джим как мог убедительно. — Вспомните, у меня есть их заверения. По крайней мере, у меня были…
Неожиданно вмешался Секох:
— Они у тебя есть, милорд. Я позаботился о том, чтобы забрать их оттуда, куда я их спрятал, когда представители общин вылетели из Клиффсайда в замок. Они со мной, здесь, под столом. В конце концов, это тебе их дали на сохранение.
— В таком случае, — сказал Джим, — может быть, ты передашь их мне?
Голова Секоха нырнула под стол и показалась, держа в пасти большой, туго набитый мешок. Он передал его на высокий стол, Джиму. Джим взял мешок, развязал кожаный шнурок и высыпал часть содержимого перед собой.