Дракон Третьего Рейха
Шрифт:
— Ого! — согласился немного ошарашенный пафосом его выступления Сереион.
— Мемуа'ы пишу, — пояснил колдун. — Наставления там всякие, философские сентенции.
— Это правильно, — одобрил гвардеец.
— Ну ты иди. У тебя дел невп'йово'йот, — сказал тактичный Хухлязимус. — Приходи позже йассказать, как все п'йошло.
— Обязательно, — пообещал Сереион. — Кстати! Дядюшка Хух, у тебя нет ничего такого же действенного от королевы Гедвиги? А то обожаемый монарх скоро утратит остатки разума — вот боится он эту старую каргу. А надо воевать.
— От этой г'йымзы одно с'йедство, деточка, — хойошая дубинка. Обмотать т'йяпкой и по голове Я имею в виду койоля вашего. День-д'йугой беспамятства, пока она во двойце, затем успокоительный отвай из т'йав и чашка куйиного бульона, а потом опять — дубина. Только так, в бессознательном состоянии, он сможет дейжать
— А всерьез?
— Куда уж серьезнее. — Хухлязимус развел руками. — Пока ее кто-то не поставит на место, ни магия, ни наука, ни военное искусство не помогут. Детскими болезнями нужно пейеболеть. Иначе они по'йазят во вз'йослом воз'йасте, как Оттобальта нап'йимей. Вот если бы он увидел, что его всесильная тетушка тоже уязвима, что она тоже кого-то или чего-то боится, то дело было бы уже наполовину сделано. Увы, нету ничего, что заставило бы капитули'йовать койолеву Гедвигу… Ну, иди, иди. А то дотемна домой не доберешься Давай-ка я тебя до коня с ветейком доставлю…
Сереион хотел было попрощаться и поблагодарить старого колдуна, но тот лихо щелкнул пальцами, и налетевший вихрь подхватил молодого человека под руки — правда, подхватил бережно, — пронес со свистом над болотом и аккуратно установил возле мирно пасшегося скакуна.
— До свидания, — оторопело сказал Сереион, глядя в ту сторону, где должен был располагаться островок Хухлязимуса.
— До скойого, — донеслось в ответ.
От волнения Мулкебу скрутил жестокий приступ радикулита в придачу к ревматизму, и теперь маг мог служить наглядной иллюстрацией к старинной мудрости, гласящей, что все болезни в мире происходят от нервов. Раздраженный, взъерошенный, сам напуганный своей кипучей деятельностью, он уже не был в восторге от тех идей, которые так ловко подкинул королю. Теперь, поразмыслив, он был готов даже отказаться от какого-то процента жалованья в пользу фонда ветеранов-гвардейцев или незаслуженно осужденных истребителей тещ и теть. К его глубокому сожалению, фондов — и особенно таких диковинных — в Уппертале отродясь не водилось Короче, назвался грибом…
Королю требовался дракон.
Мулкеба посопел, повздыхал, а затем принялся копаться среди самых погрызенных и истлевших своих книг, бормоча при этом себе под нос:
— Драконоведение… драконоведение… О, вот оно! Ну и куда подевался том четвертый? Будет просто прекрасно, если крысы сгрызли его целиком.
Он обвел взглядом захламленную свою обитель, презрев и пожелтевшие от времени черепа троллей, и пучок сушеных хвостов гиен, и чучела летучих мышей, крутящиеся под потолком на бечевке, и даже жутко дефицитный волшебный муздрячок; он мгновенно отринул прягамный посундурейчик, мешочки с остриженными ногтями циклопов, мочки ушей Ушанов и пресловутый помет грифона. Наконец его блуждающий взор уперся в старинный круглый столик, заваленный кипами рукописей, манускриптов и нупрендянских леслязлей, растрескавшийся от времени и чрезмерных нагрузок, а также опаленный многажды магическим пламенем.
— Вот, кажется, здесь должна быть статья. Интересная такая… «Тоже ползающие драконы».
Мулкеба сдул пыль с фолианта и отчаянно закашлялся. Из-за радикулита кашлять ему было больно.
— Фу, ну и пыли в этой башне. Уму непостижимо — пыль и сырость. Прямо все равно что соединить ежа и трепетную лань. Нетвердой рукой он перелистал сухие, ломкие страницы, с трудом разбирая витиеватый почерк, которым они были исписаны:
— Драконы, драконы, драконы; драконы раннего периода — не то, драконы одноглазые — типичное не то; драконы-мамы, драконы-папы, чепуха какая-то. — Наконец его осенило полистать оглавление. — Когти дракона, ласты дракона, уши дракона, хвосты… вообще не то! О! А кто сюда поместил изображение Яльчупейского отродья?
В башне воцарилась тишина. Несколько минут Мулкеба беззвучно шевелил губами, водя пальцем по странице. Затем его голос снова глухо забубнил под древними сводами:
— Взаимопонимание с драконами, уважение к дракону. Тоже не то. — Напевая себе под нос: — Из чего же, из чего же, из чего же сделаны наши драконы? Пес их знает… А вот возьми и найди дракона, уболтай его на службу, и при этом чтобы не напаскудил, — а где же я такого возьму? Они, сволочи, образованные — на работу не ходят; у, ящерицы холодные! Здесь нужен тонкий подход… И дракон нужен необыкновенный, нестандартный, я бы сказал нетрадиционный! — Внезапно маг остановился, пораженный мощью собственного ума. — Точно! Ну и молодец же ты, Мулкеба.
Он торопливо стал листать страницы
— Так, вот. Драконы чешуйчатые, драконы скользкие, драконы аллегорические, драконы нетрадиционные — страница триста сорок семь, надо посмотреть. Что у нас здесь? «Нетрадиционные, передвигающиеся по земле драконы — явление феноменальное, не поддающееся никакому рациональному объяснению, но вполне допустимое к использованию магами со стажем не менее тридцати лет». — Радостно: — Ну это просто замечательно. «В магической практике широкое распространение повсеместного использования железные огнедышащие драконы получили по нижеследующей причине, каковая заключалась в том, что именно они чаще остальных использовались с наибольшим успехом в масштабных войнах и мелких этнических конфликтах». — Мулкеба поморщился: — Конечно, писал это какой-то крючкотвор, но очень хорошо — как раз то, что надо… «Популярность железных драконов основывалась на их боевой мощи, не ведающей преград и способной сокрушать любые армии Третьего периода Смутной эры». Поразительно! Чье издательство, интересно? — Заглянул в конец книги, с трудом прочитал: — Великая Гурксания, Мусм-лусм-крукс-полиграфия, автор нетленного труда Мул-смек Люббрехмальский. Хорошо написано, раньше это умели. И что делать? Посмотрим: «Для вызова железного дракона рекомендуются заклинания, размещенные на странице двести семьдесят один, список прилагается. Прежде чем вызывать железного дракона, ознакомьтесь с примечанием на странице триста сорок девять». А ну-ка, ну-ка… чего там пишут? «Примечание: в истории древних государств массовое появление железных драконов ранее приводило к изменению окружающей среды, а также ее быстрому загрязнению…» Это совсем нехорошо, это никуда не годится, за такое меня точно казнят! Надо что-то делать.
Но не зря Мулкеба получал свое жалованье, и не зря многие десятки лет тому назад над его обучением бились не худшие маги Упперталя и Юкки. Он быстро сообразил, что в любом справочнике, в котором содержится хотя бы одно захудалое заклинание против прыщей на носу, есть страниц двести по технике безопасности. Именно этот раздел он и принялся лихорадочно разыскивать:
— «Техника безопасности магического процесса». Оно! «Свод правил: правило первое и основное — никогда не совершай того, чего не в силах понять!» — Наморщил лоб. — А чем я, интересно, всю жизнь занимаюсь, а? «Правило второе — совершая какую-нибудь гадость, подумай, стоит ли ее совершать, ибо не каждая гадость является таковой». Ну, ясное дело. «Правило третье — от магии бери только то, в чем нуждаешься, а не все, чего хочется, тогда магия в свою очередь у тебя не заберет лучшие годы жизни». Это все хорошо, но где же то, что надо? Может, в конце посмотреть? — Быстро перелистал до самого конца. — «Правило пятьсот семьдесят девятое и последнее — неотвратимы только дураки и конец света». Испустив вздох, настолько глубокий и печальный, насколько это было возможно при его несчастной спине, бурно реагировавшей на самые неожиданные проявления, Мулкеба простонал:
— Вот так дела. Ну не перечитывать же мне всю эту галиматью! Придется самому выкручиваться. Посмотрю, что у меня есть в своде магических рекомендаций. — Взяв лежащую на краю стола толстенькую маленькую книжицу, он пробормотал: — Это должно быть в разделе «Спасение пострадавших — дело рук самих пострадавших»… Вот! Как раз угадал! «Если вы не уверены в себе, то, то, то… то отправьтесь в отпуск» — это не годится, какой сейчас отпуск. «То уйдите на пенсию» — это ближе, но еще, пожалуй, рановато. «То организуйте фонд финансовой поддержки» — это не с нашим королем. «То возьмите взаймы» — не у кого. Дракона по доброй воле никто не даст… — Он пропустил несколько столбцов и перелистнул страницу. — «То подденьте бронежилет или обзаведитесь самоходной бронеколясочкой». Эх, снова все не то, надо посмотреть в другом месте. Придется действовать строго в соответствии с канонами магии — то есть наугад.
Какое-то время в башне было слышно только шуршание, производимое закусывающими на досуге крысами, да шелест старых страниц.
— Ага, кажется, нашел. «Для выполнения особо опасных магических и прочих сделок используйте предварительное триста восемьдесят седьмое заклинание или, если предыдущее сорвется, триста пятьдесят первое».
В книге заклинаний искомое состояло в разделе третьем, озаглавленном «На магию надейся, а сам не плошай». Разыскав первое, Мулкеба с огорчением отметил про себя, что оно звучит слишком расплывчато и обобщенно, а вот за последствия никто не ручается. От поисков голова уже шла кругом, и он, скрипя зубами, принялся листать дальше, ища триста пятьдесят первое.