Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Драматические произведения. Повести.
Шрифт:

Покрытка — девушка, родившая внебрачного ребенка, которой покрывали голову платком, как замужней.

Покута — покаяние.

Полица, полыця — полка.

Половий, половый — серый с желтым отливом.

Порадити — посоветовать.

Поратися — возиться, заниматься по хозяйству.

Поснидати — позавтракать.

Постривати — подождать.

Поховать — похоронить.

Пошкодити — повредить.

Прати — стирать.

Прибирать (в повести «Наймичка») — выдумывать.

Привитати (в повести «Най-" мичка») — принять.

Призьба — заваленка.

Приспати — убаюкать.

Притыки —

палка, прикрепляющая ярмо к дышлу.

Прихилитися — склониться.

463

Причалок — боковая стена дома.

Пришвы. — головки (в сапогах).

Провадити — вести.

Пропасница, пропасныця — лихорадка.

Просто — прямо.

Пряжити — жарить. Пряжений — жареный.

Прямувати — направляться.

Пустка — нежилой опустевший дом.

Пустувати — шалить.

Пысьменный — грамотный.

,Рада — совет, помощь. Рады нету — сладу нету.

Рало — род земледельческого орудия для разбивки вспаханной земли.

Ризныця — разница.

(Р1к) року — год.

Робыть — делать.

Розвага — утешение, развлечение.

Рудый — рыжий.

Ручник — полотенце.

Садовитися — садиться, усаживаться.

Сам — один. Сами живемо — одни живем.

Свитло — свет, освещение.

Свынынець — свинарник.

Свято — праздник.

Сердечная — злосчастная.

Сины — сени.

Скрута — тяжелое положение.

Скрутыти — скрутить, обвенчать.

Скрыня — сундук. Скрынька (скринька) — сундучок.

Смитнык — мусорная яма.

Соб! — Налево! — Так кричат волам, чтобы они брали налево.

Спидница, спидныця — юбка.

Спочить — отдохнуть, выспаться.

Старий, стара — муж, жена.

Стодола — клуня, рига.

Стрыга — (детское) маленький, низкоостриженный ребенок.

Сумний — печальный.

Сунутися — медленно двигаться, брести.

Сковать — спрятать, утаить.

Сывый — седой.

Сыр — творог.

Та й годи — да и только.

Термин — срок.

Трупа — гроб.

Турбуватися — беспокоиться.

Тырса — ковыль.

Укупи — вместе.

Упоратися — управиться.

Фигура — большой крест (придорожный, на площади).

Худоба — скот. Хустка — платок.

Царына — выгон.

Цвынтарь — погост.

Ue — это.

Цебер — ведро.

Цындря — назойливый человек.

Чабак — лещ. Час — время.

Чвертка — четверть штофа (водки).

464

yen

Чепига — созвездие Ориона.

Червонишою од воротника — красней, чем воротник.

Череда — стадо.

Чималий — большой, порядочный.

Чупрына — длинный клок волос на^ голове.

Чути — слышать.

Шавлия — шалфей.

Швидко — скоро, быстро. Шипшина — шиповник. Шкаповий — из конской кожи.

Щирий — искренний, хороший.

Юпка — род кофты.

Янголя — ангелок.

г

СОДЕРЖАНИЕ

ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Назар Стодоля — перевели П. Антокольский и К. Чу ковский, 7

Отрывок из драмы «Никита Гайдай» 66

ПОВЕСТИ

Наймичка. 81

Варнак 157

Княгиня 193

Музыкант 224

Несчастный 297

Капитанша 357

Комментарии. Составил И. Я. Айзеншток, 423

Украинские слова и выражения, встречающиеся

в 3 томе 460

Редактор

Е. Цинговатова Оформление художника Г. Фишера

Художественный редактор Г. Кудрявцев

Технический редакторАртемьева

Корректор Н. Мялик

Сдано в набор 9/VI 1955 г. Подписано к печати 2/IX 1955 г. А05109. Бумага 84 X 108*/зз—29/4 печ. л. =24 усл. печ. л. 21.8 уч. — изд. л.+ 1 вкл.= 21.9 л Тираж 75 000 экз. Зак. № 561. Цена 10 р.

Гослитиздат, Москва Б-66, Нсво-Басманная, 19.

3-я типография

«Красный пролетарий»

Главполиграфпрома

Министерства культуры СССР.

Москва, Краснопролетарская, 10.

Примечания

1

Далее в подлиннике ремарки на украинском языке и даются здесь в переводе. (Прим. ред.)

2

Написана на русском языке

3

Все повести Шевченко написаны на русском языке.

4

Неясное место в автографе.

Комментарии

1

НАЗАР СТОДОЛЯ

Впервые — «Основа», 1862, кн. IX, cc 3—39. За отсутствием оригинала этот первопечатный текст является основным, хотя вызывает ряд недоумений и сомнений. Опубликовавший драму Шевченко П. А. Кулиш в большом примечании сообщал о ней следующее: « Галяназвана была сперва Лукиею, но потом это имя переправлено во всей пьесе; только в монологах, писанных рукою автора, осталось везде, по недосмотру поправлявшего Лукия. — Подлинник «Н[азара] Стодоли» принадлежит Н. Д. Белозерскому. Он написан на желтоватой бумаге в четвертку. Тетрадь очень засалена и запачкана в одном месте, в середине, порохом или нагаром из сальной свечи. В конце, рукою исправлявшего пьесу, написано: «Занавес опускается, свист раздаетcя». Другою рукою к слову « Кiнець» прибавлено: « и богу слава!» Далее следует рукой переписчика: «9/XI 1844 г». Вычтя из 9/XI (ноября 9-го) число, выставленное на заглавном листе, а именно 24/Х 1844 г. (октября 24), увидим, что «Назар Стодоля» написан (или диктован и дописан) в течение шестнадцати дней. У Н. Д. Белозерского находится также перевод «Назара Стодоли» на великорусский язык (второй акт его потерян). В этом переводе, после слов Назара к Гале (в конце): «О мое сердце! доля моя!» пьеса оканчивалась убиением Хомы и готовностью к смерти Игната; но это место потом перечеркнуто, и рукою автора написан конец сообразно украинскому подлиннику, с небольшими отменами. Украинский подлинник был, невидимому, оставлен автором без внимания, по крайней мере — на время. Обе рукописи отданы были автором для хранения одному малороссийскому пану. В 1847 году (т. е. после ареста Шевченко, И. А.) пан, страха ради, запрятал их в стpixy (соломенную крышу) и только через несколько лет осмелился явить их свету, по убеждению одного земляка, который взял их к себе, потом передал Л. М. Жемчужникову, этот мне, а я, сняв для себя копию, уступил их ценителю и самого праха, покрывающего исторические памятники» («Основа», 1-862, кн. IX, с. 4).

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6