Драматические произведения. Повести.
Шрифт:
39
Впервые — «Киевская старина», 1886, № 7, стр. 410–422. Авторская датировка повести — «1845 года. Киев» — является такою же маскировкой, как и датировка «Наймички» (см. выше); в действительности повесть написана в конце 1853 — начале 1854 гг., после «Наймички». В апреле 1856 г. Шевченко отослал рукопись «Варнака» (вместе с рукописью другой своей повести — «Княгиня») своему другу, польскому революционеру Брониславу Залесскому, прося его содействовать напечатанию обоих повестей (см. т. 5 наст, издания). При этом он уполномочил Залесского
В повести «Варнак» использован сюжет одноименной поэмы, написанной также в ссылке, в 1848 году, и в свою очередь использовавшей предания и песни об Устиме Кармалюке (1787–1835), народном герое украинского народа, борце против помещиков, царских чиновников, управителей. Во время археологических экскурсий по Волыни и Подолью в 1846 г. Шевченко интересовался личностью Кармалюка, народными преданиями и песнями о нем; ряд фольклорных записей сделан им в альбомах того времени.
40
Есть в нашем русском православном огромном царстве небольшая благодатная землица.— Имеется в виду Зауралье и Оренбургский край, заселявшийся переселенцами из разных мест России и Украины.
41
Небольшая крепостца, называемая в простонародии Соляною Защитой. — Укрепление Илецкая Защита, в 70 км к югу от Оренбурга. Там разрабатывались огромные залежи каменной соли. Шевченко побывал в Илецкой Защите в ноябре 1849 г., возвращаясь в Оренбург из Аральской экспедиции.
42
Моисей-боговидец— статуя библейского пророка Моисея, работы Микельанджело.
43
Гомеровский Нестор— в «Илиаде» и «Одиссее» один из участников Троянской войны, мудрый, «сладкоречивый» старец.
44
Из киргиз— киргизами называли местное население закаспийских степей; в данном случае речь идет о казахах.
45
Четьи-Минеи— сборники житий святых, расположенные соответственно чествованию памяти «святых» в православном календаре.
46
Гетман Разумовский—Кирилл Григорьевич (1728–1803), сын украинского крестьянина, возвысившийся благодаря брату Алексею, фавориту императрицы Елизаветы Петровны. В 1750–1764 гг. был гетманом Малороссии вплоть до уничтожения
47
Доменикино Цампиери(1581–1641) — итальянский художник; его картина «Евангелист Иоанн» (а не «Иоанн-богослов») находится в Государственном Эрмитаже (Ленинград). Эстамп с нее принадлежит немецкому граверу Иоганну Фридриху Миллеру (1782–1818).
48
Боккаччо Джованни(1313–1375) — итальянский писатель, автор широко известного сборника новелл «Декамерон».
49
Ариосто Лодовико(1474–1533) — итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Роланд».
50
Тассо Торквато(1544–1595) — итальянский поэт, автор большой поэмы о крестовых походах «Освобожденный Иерусалим».
51
«Божественная комедия»— поэма итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321). «Божественная комедия» была одной из любимых книг Шевченко; упоминания о ней, цитаты из нее не раз встречаются в письмах поэта и даже в стихах (см., например, в поэме «Иржавец», т. 2 наст, издания).
52
Эти церкви у нас поляки называют казацкими. — Старинные украинские деревянные церкви, архитектурный тип которых выработался еще в XV–XVI вв. Связывать их с церковной унией 1596 г. нет оснований.
53
Священник над ее телом прочитал… — Отпечатанная молитва, положенная в гроб, должна была защитить душу умершей от посягательств «нечистой силы».
54
Привезет мне гостинца — медяного москаля— то есть фигурный (в виде «солдата») медовый пряник.
55
Меня посадили за букварь вместе с Ясем. — Эпизод учения у попа и связанные с этим мытарства, несомненно, отражают ряд автобиографических припоминаний.
56
В огромном дорожном берлине. — Берлин — большая карета.
57
Посессор— арендатор имения, преимущественно шляхтич.
58
Примет чин смиренной кармелитки— то есть примет монашество. Кармелиты — один из католических монашеских орденов с очень строгим уставом: кармелиты отказывались от собственности, должны были ухаживать за больными, помогать бедным и т. д.
59
Святая Цецилия— католическая «святая», считавшаяся покровительницей музыки, в частности церковной.