Драмы и комедии
Шрифт:
Плачет ребенок.
М а р и я. И маленького надо вынести отсюда.
Е л к и н. Что будем делать? Ставлю вопрос перед всеми. Для атаки сил нет.
М а р и я. Я пойду первая, вы за мной. Меня убьют, вы живы останетесь.
В и к т о р. Что же, мужчин, что ли, нету — она пойдет? Мы пойдем.
М и х а и л. Если выйдет из окружения хотя бы один человек, мы уже победим. Ночью пойдем.
Темнеет.
К
М и х а и л. Кто будет с патефоном?
К р а в ц о в. Я уже привык с ним обращаться. Мне в подмогу еще одного. Потом и мы пробьемся.
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. Я с тобой.
Е л к и н. Кто такой?
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. Что, не доверяете?
Е л к и н. Нет, фамилию твою. Для рапорта.
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. Вот прорвемся, тогда и сообщу.
М и х а и л. Приготовились! (Кравцову.) Ложную контратаку начинайте у мельницы. Мы будем переправляться через реку.
П е р в ы й с о л д а т. Я плавать не могу.
К у з ь м а. Поможем.
В и к т о р. Возьми доску, будешь держаться за нее.
В т о р о й с о л д а т. Я тоже не умею плавать.
М и х а и л. Будешь рядом со мной. (Подает ему картину.) Держись за нее крепко. На той стороне вернешь. Снимайте с себя все и связывайте в узлы. На берегу у нас будет мало времени. Раздевайтесь, кому сказано! Крошка, ребенок возлагается на тебя.
К р о ш к а (наклоняется над малышом). Ты возлагаешься на меня! (Взваливает ящик на плечо.)
Д е в у ш к и. Не смотрите!
С о л д а т ы. Да не до того сейчас! Не стесняйтесь!
М а р и я. Ну, Крошка!
К р о ш к а (отворачивается). Чтоб мне ослепнуть, я ни о чем не думал! Я брат вам, сестренки. Чтоб рука отсохла у того, кто в вас прицелится.
М и х а и л. Товарищ майор, подразделение готово к атаке, к самоотверженности и самопожертвованию!
Е л к и н. Ну, братцы! За великую Родину, за Родину, вперед!
Кравцов пускает патефон. Ухают орудия, стрекочут пулеметы. Плачет ребенок.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Каменоломни.
М и х а и л. Сюда, сюда, здесь пещера!
Входят усталые о ф и ц е р ы и с о л д а т ы. Плачут, смеются.
П
Е л к и н. Спасибо тебе, вот что! За твой светлый ум спасибо. Дарю! (Отдает ему свой странный маузер.)
М и х а и л. Тогда махнемся. (Отдает ему свой браунинг.) Ну и пушка у тебя! Действительно, от нее только заражение крови получишь.
Е л к и н. А где тот… Крошка, что ли?
К у з ь м а. Он с моими ребятами пропал куда-то. Оба моих сына, оба моих сына…
Е л к и н. Скольких не хватает?
К у з ь м а. Посчитаем: мои двое ребят, две девушки и пятый — Крошка. И шестой — ребенок.
М и х а и л. Считай еще двоих — Кравцов и моряк без фамилии. Успокойся, Кузьма Александрович, ведь все не могли погибнуть!
Входит К р а в ц о в.
Молодчина, лейтенант!
К р а в ц о в. Спаслись, товарищ капитан! Ну, мы фрицам запудрили мозги, они друг в друга стали стрелять, думали, им в тыл враги переодетые пробрались!
Е л к и н. А моряк? Где моряк?
К р а в ц о в. Он три раза меня прикрывал, он патефон взял на себя. Он у реки окопался, меня пустил вперед. Я переплыл, когда патефон уже не играл. Он мне жизнь спас, а сам…
Грохот танка.
Е л к и н (смотрит в бинокль). Со свастикой. У кого гранаты?
А м в р о с и й. Как раз противотанковая. Одна.
М и х а и л. И у меня одна. Дай сюда. (Берет у Амвросия гранату, намеревается бежать.)
Е л к и н. Эй, очкарик, давай мне!
Михаил не дает.
Лучше бы я. Слушай, пропусти его вперед и бей сзади, а так ты и с двумя гранатами ничего не сделаешь. Остальным приготовиться к рукопашному бою.
М и х а и л уходит, возвращается.
М и х а и л. Вывесил тряпку белую. Сдается, что ли?
Вбегает м о р я к.
К р а в ц о в. Ну, ты даешь, браток!
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. Еще не отлита та пуля, которая меня возьмет. (Отдает патефон, рупор, автомат.) Нот вам ваше войско, вот вам трофеи. Ну пока!
М и х а и л. Стой, куда ты?
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. Постараюсь пробиться к морю. Там, в танке, ихний танкист, я хотел его живым доставить, да он оказал сопротивление. Танк оставляю вам, бензин весь кончился.
Е л к и н. Так. Как фамилия?
Н е и з в е с т н ы й с о л д а т. А я забыл.