Древо жизни
Шрифт:
— Пусть семь Хатхор возьмут в плен плохую судьбу, — приказала она.
Жрицы развернули красную ленту, которой они обвили юную жрицу.
— Наступило время нового рождения, — объявила царица. — Ты была посвящена в ранг чистой жрицы [30] , потом музыкантши, заставляющей сиять любовь [31] . Сегодня, вплотную подступив к новым таинствам, ты становишься Пробужденной [32] . Почтенные
30
Уабет.
31
Мерут.
32
Уресхут.
Раздалось нежное и глубокое пение; ритм ему задавали тамбурины и два систра, которые были в руках царицы. Жрицы по очереди произнесли семь созидающих заклинаний, сложенных богиней Нейт в момент рождения света, который излился из нее самой, когда она вышла из первичных вод. Нейт, двуполое божество, существовавшее изначально, воплощало в себе процесс любого рождения, поскольку само создавало богов.
— Я — все то, что было, и все, что есть, и все, что будет, — сказала царица, — и никто из смертных никогда не снимет мой покров, саван, защищающий тело Осириса. Ткать его — удел посвященных. Тебя поведут в Жилище Акации, где души Хатхор и Осириса соединятся в твоем сердце. На этом священном острове Бигжех оно примет форму пещеры Хапи, в которой небесная влага соединяется с земной водой. Пройди через это пространство, пусть твоя жизнь питается свежей водой звезд и огнем знания.
Юную женщину раздели, и она вошла в пещеру, где стала созерцать огонь. Потом она прошла по пути созвездий, прошла вратами неба, искупалась в озере света и заново родилась утром, с первыми лучами восходящего солнца.
Одна из жриц поставила ее на цоколь, и она стала символом богини Маат; жрица обмахивала его опахалом из страусовых перьев — другим воплощением той же реальности, чтобы создать для нее попутный ветер, который должен был донести ее до города счастья.
Потом она облеклась в красную тунику, а ее шею украсили широким жемчужным ожерельем, символизирующим возрождение после прохода по темному царству, где силам тьмы и разрушения не удалось ее удержать.
Царица вручила ей доску писца и кисточку для письма, потом возложила ей на голову семилепестковую звезду.
— Сейчас ты — Хатхор, но ты должна стать и Секхат, так как тебе уготована особая миссия. Ты не можешь ограничиться тем, что будешь жить, замкнувшись в своем посвящении, в обществе своих Сестер. Тебя ждут опасные испытания, и тебе нужно знать сильные заклинания, чтобы уметь достойно встретить видимых и невидимых врагов. Мы поможем тебе, насколько это будет в наших силах, но только ты одна сможешь одержать победу.
45
Икер ушел до рассвета, постаравшись никого не разбудить в еще крепко спящем дворце. Накануне он сдал Джехути все дела, которыми занимался, оставаясь глухим к его последним предостережениям.
Молодой писец сел на первый корабль, отправлявшийся на Север. Корабль отчалил от берега в тот момент, когда вставало солнце. Судно боролось с течением, и это было сложно, потому что течение здесь быстрое и капризное. Но капитан, усатый и опытный, великолепно управлял рулем. На борту было с десяток пассажиров, бык, гуси и Северный Ветер.
— Куда ты едешь, мой мальчик? — спросил капитан.
— В Кахун.
— Это двадцать часов плавания, много остановок и одна ночь отдыха, если не будет никаких происшествий... Сколько дашь?
— Две пары сандалий хорошего качества, кусок льна и средней величины папирус.
— Платишь ты хорошо, скажи-ка на милость! Ты сын богатого семейства?
— Нет, простой писец из провинции Зайца на службе у господина Джехути.
— Это знатный, богатый и очень уважаемый человек. А зачем ты едешь в Кахун?
Вопросы капитана начали приводить Икера в отчаяние, но он, тем не менее, попытался остаться любезным.
— Секретная миссия?
— Если хотите.
— Кахун — забавное место. Я-то его не знаю, но, кажется, он хорошо охраняется, и чтобы там жить, нужно специальное разрешение. Должно быть, ты не простой человек!
— Я простой писец, я уже сказал.
Желая прекратить расспросы, Икер улегся на свою циновку и сделал вид, что уснул.
Капитан заговорил с другим пассажиром. По всей вероятности, он был неисправимый болтун.
Как и было объявлено, остановок делали много. Одни садились, другие выходили, завязывались разговоры, люди похрустывали сухариками, жевали лук и вяленую рыбу, пили свежее пиво — и все это подчинялось медленному ритму движения спокойной реки. Вполуха Икер слушал семейные истории, рассказы о судебных тяжбах и домашних ссорах.
Новая остановка заинтересовала навострившего уши Северного Ветра.
Это была не деревня, а маленькая пальмовая рощица, которую прорезали рукава ирригационной системы. Из рощи вышли двое плохо побритых мужчин с мускулистыми руками гребцов.
Гребцы были похожи на тех моряков с корабля, которые хотели убить Икера. Они устроились на корме.
Значит, капитан устроил ему западню! Он насмеялся над ним, задавая свои вопросы, ответы на которые ему были известны. И эти двое бандитов сейчас закончат свое черное дело.
Икер подошел к усачу, который, казалось, спал.
— Вы не следите за рекой?
— Хороший моряк всегда спит вполглаза.
— Высадите меня побыстрее.
— Но мы еще далеко от Кахума!
— Я передумал.
— Ты не знаешь, чего хочешь, мой мальчик. Куда же ты на самом деле собираешься?
— Высадите меня.
— Сейчас я не собирался этого делать. Если ты настаиваешь, то нужно дать мне дополнительную сумму.
— Но ведь я вам и так щедро заплатил, разве не так?
— Конечно, но...
— Новая циновка подойдет?
— Если она на самом деле новая...
Икер отдал капитану одну из своих дорожных циновок. Капитан, довольный, начал маневрировать рулем, ведя корабль к берегу.