Дрим тим
Шрифт:
— Тебе плохо или ты устала? — пытается угадать Трог.
— Или обувь натирает? — предполагает вампиро-эльфийка.
— Наверное, в туалет хочет, — говорит Ашот.
— Да заткнитесь уже! — наконец-то Серафина не выдерживает и разворачивается. — Да, я получила какое-то тупое умение непонятно за что. И да, получила от этого удовольствие. Довольны?
Никто смеяться или делать какие-то замечания не стал, но Трог все же переспросил, о каком умении идет речь. Святая не стала дальше отмалчиваться и поведала суть свалившегося на голову умения.
— Хм, а это ведь здорово.
— То есть тебе теперь нужно будет лишь делать добрые дела, чтобы получать от этого удовольствие? — Фигаэль задумчиво пинает камень перед собой. — Даже если это на тебя не похоже, ты теперь можешь кайфовать даже под ангельским проклятием.
— Это не совсем то, чего я хотела добиться, — бурчит Серафина.
— Думаю, тебе несказанно повезло, — поддерживает Ашот. — Мне вот «Эльфийский стыд» достался.
— Тебе он отлично подходит.
— Ха-ха-ха, — дружно ржут Трог и Фигаэль.
— Посмотрю на ваши лица, когда это умение спасет мир.
Группа продолжает следовать на запад, и скоро начинается рассвет. Ночь мертвецов остается позади, где сейчас лучи солнца приятно греют тело в утреннем холоде. Скоро лесная дорога заканчивается и впереди появляются поля, покрытые росой. Картина дикой природы красивая и успокаивающая, но одна деталь всё портит. Далеко впереди видны столбы дыма, словно где-то впереди пожары.
Но другого маршрута у них просто не может быть, им нужно идти на запад, поэтому пати отправляется дальше. Если впереди неприятности, то их придется обходить, хотя Ашот предложил идти напролом сквозь любые трудности. Остальные идею не поддержали, а в итоге им пришлось даже остановиться, так как впереди показывается поле боя.
Герои ползком движутся по зеленому холму, чтобы на его вершине бросить взгляд во все стороны. Столбы дыма поднимались как раз из горящих ям после попадания огненной магии, пока две армии мяли друг другу бока. Группа, сама того не желая, оказывается прямо рядом с битвой между силами Светлой Богини и Темного Властелина.
— Хм, вы только посмотрите. Обойти это будет намного сложнее, — бубнит Трог. — Идти сквозь сражение опасно, а если обходить, то мы попадем во внимание тыловых войск.
— И это справедливо для обеих сторон. Если пойдем со стороны сил Добра, то меня и Фигаэль могут раскрыть. Если пойдем со стороны сил Зла, то уже тебя и Серафину примут за врага, — продолжает мысль Ашот. — Под землей пройти не можем, а летать мы не умеем. Ваши предложения?
— Переждать, — говорит вампирша. — Рано или поздно сражение закончится. Тогда победитель пойдет дальше или обе стороны разойдутся.
— Но ждать этого придется очень долго, — замечает Серафина. — Мне не очень хочется находиться рядом с этой равниной.
В этот момент над сражающимися войсками поднимаются две магические атаки. Клубки черного и белого пламени врезаются друг в друга в воздухе, после чего во все стороны рассыпает очень горячий фейерверк. Некоторые огненные обрывки долетают даже до холма, на вершине которого засела группа.
— Ух, чуть по нам не попало. Но может загореться трава, — Трог настороженно приподнимается над землей и смотрит на склон, где дымится трава. Пускай растительность сейчас не настолько легковоспламеняемая, как в сезон засухи, но волшебный огонь имеет неприятную особенность гореть даже под водой.
— Смотрите, рыцари-храмовники идут в атаку, — Фигаэль показывает пальцем на строй воинов в надраенных до блеска доспехах. В яркую солнечную погоду эти рыцари могут светиться без какого-либо волшебства.
— Бесплатный способ сиять на поле боя без траты святой энергии, — смеется Ашот.
— В армии Темного Властелина тоже так делают, — вдруг произносит Серафина. — Нападение ночью в несколько раз страшнее, чем под светом солнца, ведь темнота сразу добавляет несколько очков устрашения без траты оскверненной энергии.
— Это уже не битва добра и зла, а соревнование налаженных бизнес-процессов. Вот бы во всем остальном они были такими же изобретательными.
— Подождите! А это что? — Трог неожиданно указывает пальцем не на равнину, а в небо, где действительно может заметить черную точку, словно кто-то летит на поле боя.
Все начинают смотреть на быстро движущийся объект, который вскоре становится человеком верхом на метле. Теперь ни у кого нет сомнений, что это ведьма, ведь у нее на голове ведьмовская шляпа, из-под которой выбиваются розовые волосы, которые можно встретить только у таких не от мира сего созданий. Многие люди всерьез считают, что ведьмы — не люди.
Однако сражающиеся армии, кажется, на это не обращают внимание, а зря, так как на поле сражения начинает происходить загадочная магия, которая тотчас создает невиданный хаос.
— Это точно ведьма! — уверен Ашот.
— Однозначно, — поддакивает Фигаэль, с круглыми глазами смотря на выходку ведьмы.
— Как-то слишком вульгарно, — морщится Трог.
— А мне она уже немножко нравится, мы определенно подружимся, — Серафина от души веселится, смотря на остановившееся сражение. — Но знаете, нам теперь придется идти напролом, так как она сейчас улетит. Если не догоним, то не сможем спросить о Ведьме Западных Полей.
Все дружно вздыхают и сбегают с холма.
Глава 16
Великое сражение у Низких Огурцов точно должно было попасть в исторические хроники королевства. Даже в случае поражения можно было восхвалять героизм воинов и мастерство генералов. Однако одно событие полностью перекрыло возможность исторической фиксации, а именно появление ведьмы.
Королевские историки могли бы описать то, что внезапно всё оружие на поле боя превратилось в резиновые изделия неприличной формы, но под страхом смертной казни были вынуждены навсегда оставить эту картину лишь у себя в голове. Что на этот счет думают силы Зла, никто из служителей Светлой Богини спрашивать не стал, но, кажется, им тоже не совсем понравилось, когда проклятые топоры, мечи и молоты вдруг стали тем, что обычно пинают.