Дрим тим
Шрифт:
— Что это за мудрец? — не понимает вампирша.
— Это очень известная личность, — тут же бросается объяснять Трог. — Прославился тем, что буквально заблудился в трех соснах. Путем бесконечных мытарств обрел просветление и раз в месяц может ответить на любой вопрос абсолютно точно. Даже если совершенно не разбирается в теме вопроса. Если победим, сможем спросить, где точно находится Ведьма Западных Полей.
— Звучит как отличный план, я в деле, — Ашоту на самом деле просто хочется крепкого мужского мордобоя.
— Ну,
— Почему это? — спрашивает Трог.
— Упростили процедуру, чтобы больше участников прибыло. Из-за войны всем сейчас не до турниров, а новые таланты силам Света нужны. Пойдемте, я уже успела построить глазки начальнику караула.
Группа начинает продвигаться вперед, выставив вперед Ашота. Недовольные тут же нашлись, но бросаться на здоровяка не решились. Таким образом четверка попадет в Мордоворот и скоро окажется на ристалище. И только ночью к воротам подползет рука скелета, которая тихонько проберется под ногами стражника.
Глава 18
Следующее утро в Мордоворте встречает их петушиным криком и невыносимо громкой руганью двух женщин под окнами гостиницы.
— Разорались-то, — Серафина выглядит так, что сейчас пойдет и заблагославляет их до смерти. Остальная группа тоже проснулась за исключением Ашота, который и падение метеорита пропустит, не говоря уже о любых вчерашних штормах.
— А когда нам нужно явиться к месту проведения отборочного этапа? — спрашивает Трог.
— Через пару часов. Пойду организую завтрак. А вы разбудите Ашота.
Серафина выходит из комнаты, а Фигаэль смотрит на фигуру зомби.
— Но он ведь нежить. Нежить не может спать, — говорит Фигаэль.
— Твоя правда. Эй, Ашот! — волшебник принимается тормошить зомби.
— А? Что? Куда? — Ашот с трудом разлепил глаза.
— Ты что, спишь? Разве ты можешь заснуть?
— Нет, я просто напился, а потом принялся медитировать. Сном это назвать трудно, — зомби поднимается и садится на край кровати, громко зевая. — Нам уже пора отправляться на турнир?
— Да, пойдем в общий зал, скоро отправляемся.
Через час группа выходит из гостиницы в боевом настроении и направляется к месту проведения отборочного этапа. Проходить он будет прямо на старом городском кладбище, что нагнетает дополнительной жути на неподготовленных участников. В мире, где силы Зла легко могут пробудить мертвецов, считается здравой тактикой обходить такие места. Тут уже собралось почти сто человек, многие из которых выглядят матерыми ветеранами.
— Что-то мне подсказывает, что здесь не будет схваток. Вряд ли жрецы позволят разрушать кладбище, — жалуется Ашот.
— Разумеется, отборочный этап пройдет без подобного, — закатывает глаза Серафина, продолжая поддерживать волшебную маскировку. — Думаю, будет кое-что поинтереснее.
— Что может быть интереснее драки?
— Да что угодно, — отвечает Фигаэль. — Если задача будет спрятаться, я точно выиграю.
Вскоре приходит один из организаторов, оказавшийся жрецом Светлой Богини. Он сообщает, что на этом кладбище находится фамильный склеп дворянского рода, что оказал большую помощь в становлении этого города. В склепе находятся таблички с номерами команд, и нужно принести свою. Команда, которая это сделает, пройдет дальше.
— Но задание не так просто, как кажется. Несмотря на то, что входить все будут по очереди, время на нахождение таблички сильно ограничено, а внутренности склепа находятся под властью магии, которая призвана помешать ворам, так как вместе с представителями рода хоронили и сокровища, — объясняет жрец. — Там нет монстров или нежити, но вы обязательно столкнетесь с трудностями. Команда номер один, прошу за мной.
Из толпы тотчас выходят авантюристы и уходят за жрецом вглубь кладбища.
— А мы какие? — спрашивает Ашот.
— Двадцать вторые, — вспоминает Трог.
— Эх, мы тут умрем, пока до нас очередь дойдет.
— Странно слышать такое от зомби. Но очевидно, что задание на сообразительность, а не на боевую силу. Возможно, что даже лучше, если мы будем в конце. Посмотрим, как будут справляться другие команды и будем спрашивать у прошедших, что там было.
— Так они и скажут тебе.
— Попросим Серафину. Её аура благодатно действует на людей.
К сожалению, от этого плана пришлось отказаться, так как группы, завершившие испытание, уходят из кладбища другим путем, так что нет никакой возможности расспросить их о происходящем в склепе.
Постепенно толпа редеет и, наконец, доходит черед до квартета приключенцев, которые в процессе ожидания просто уселись рядом с надгробиями и обсуждали посторонние вещи.
— Двадцать вторая команда, — зовет жрец.
Авантюристы встают и направляются вглубь кладбища, чтобы вскоре увидеть вход в каменную коробку, рядом с которой стоит жрец.
— Судя по размерам, там одна комната. Нас же не заставят рыться в урнах с прахом в поисках таблички? — прикидывает Фигаэль.
— Заходите и найдите табличку с номером «двадцать два» до того, как пересыпется песок, — жрец показывает на потрепанные песочные часы на скамейке. — Можете приступать.
— Ну, навстречу приключениям! — Ашот первым забегает в склеп и принимает боевую стойку. Жрец проводил его странным взглядом, за что его товарищам стало стыдно, а потом перевернул часы.
Трог, Серафина и Фигаэль тоже заходят внутрь и с удивлением смотрят на хитросплетения различных коридоров, уходящих вниз и вверх, вправо и влево. Разумеется, можно идти и просто вперед.
— Так вот что это за магия против воров. Она превращает склеп в лабиринт. Теперь понятно, почему отборочный этап есть все шансы не пройти, — произносит Трог.