Другая Галактика
Шрифт:
— Что происходит?
— Я не знаю, но, похоже, пираты устроили пожар в джунглях, — ответил ей Ребекк.
— И что будем делать?
— Их главарь ушел с вождем к «Звезде», значит, нам нужно вернуться к шлюпке и устроить ему засаду.
— Там как раз Генри дерется с тем толстяком.
— Вот и я о том же. Как бы на Генри не свалилось еще больше проблем.
Построив на планшете маршрут, Абрахам повел Викторию на пляж. Но, похоже, что судьба настолько заинтересовалась всем тем, что происходит сейчас в джунглях, что она специально подстроила так, что Генри
А ведь ему понравилось быть богом для кучки необразованных аборигенов, но, к сожалению, придется пожертвовать этим миром, который вдруг отвернулся от него.
Пожар уничтожал все вокруг.
Как же обрадовались мужчины племени, увидев свои семьи у поляны возле пирамиды. Сначала они думали, где же им спрятаться от всепоглощающего и все уничтожающего огня, но затем вспомнили, что на случай масштабных бед в пирамиде для богов были построены подземные убежища, чтобы те смогли в них укрыться. Сейчас никто из богов не претендовал на эти убежища, а потому туземцы сами решили воспользоваться ими по назначению.
На данный момент ситуация была такова: Абрахам и Виктория пробирались к пляжу, Генри с трудом вышел к пустой пирамиде, а Шан практически дошел до шлюпки, и на всех них надвигался пожар…
Глава 18: Разделились
Увидев, что в пирамиде его друзей нет, Генри понял, что сильно разминулся с ними, а то и вовсе опоздал спасать их. На верху пирамиды его взору предстало лежавшее на алтаре мертвое тело девушки с выпотрошенным животом, и от этого вида у Генри помутнела голова. Он поспешил покинуть это место и обдумать — куда теперь идти. Возвращаться к «Звезде» опасно из-за наступающего столба огня, а идти куда-то, не зная куда, не лучший вариант.
«И куда мне теперь идти?» — подумал Генри, стараясь думать трезво. И решил вернуться на пляж. Если его друзья и ушли из пирамиды, то они точно направятся к шлюпке, дабы устроить засаду для пиратов.
— Лучше будет вернуться на пляж, — бросил в пустоту Генри, заметив, что начал общаться с самим собой.
Он отправился на пляж, виня себя за лишний круг, сделанный напрасно.
Огонь расходился стремительно, продвигаясь не только на север, но и на юг и восток. Он практически подошел к пирамиде, уничтожая все на своем пути и выгоняя местную фауну из ее ореола обитания.
На пути к пляжу Генри задумался над проблемой масштабного пожара, который в скором времени погубит все живое на планете.
***
Абрахам с Викторией добрались до пляжа и увидели, как его заполонили животные, многие из которых уже поплыли к другим островам.
— Всем не спастись! — вынес приговор Ребекк, озираясь вокруг.
— Мы должны помочь им, — возразила девушка.
— Нам бы кто помог.
Он побежал к шлюпке и увидел распростершееся
— Хоть мы и пришли раньше пиратов, но засаду им сделать не сможем, — произнес Ребекк, проверяя количество боеприпасов в ружье.
— Я совсем без сил, да и ты тоже, и Генри здесь нет, — сказала Виктория и уселась на песок.
— Если мы пойдем искать Генри, то разойдемся с пиратами, а если оставим его, то все равно падем, но не от огня, а от рук пиратов.
Битва с Вивой сильно вымотала их и теперь им нужен отдых, но, когда кругом полыхает планетарная катастрофа, об отдыхе можно было только мечтать.
Дым от пожара закрывал облака, становилось душно и жарко. Вдвоем они должны что-нибудь придумать, иначе их ждет смерть. Переплыть на другой остров они не смогут, а на погибающем острове спасения не найти. Абрахам еще раз попробовал угадать комбинацию кнопок, но только потерпел поражение в этом деле.
— Нам не угнать шлюпку! — крикнул он девушке.
— Что же там за комбинация такая? — удивилась Виктория тому, что Абрахам так и не смог разгадать пароль от шлюпки пиратов.
— О, она трудная, но все же, увидев раз, ее можно запомнить, — вежливо произнес Шан, держа девушку на прицеле.
Он вышел из джунглей, а облака за ним были покрыты дымом и отдавали кроваво-красным цветом. Огонь приближался.
— А ты кто такой? — спросила у Шана Виктория, понимая, что он кто-то из шайки пиратов. Вот только кто…
— Я хозяин шлюпки, — ответил Шан.
Он оглядел девушку, и та ему понравилась. Хоть она и была вся в грязи и в саже, но все же излучала природную красоту. Виктория, сама того не осознавая, пленила его, вот только, к счастью для Шана, не настолько, чтобы в случае исходящей от нее опасности не пристрелить ее.
— Меня зовут Шан, а как зовут тебя? — спросил он Викторию.
— Виктория.
— И что же ты здесь делаешь?
— Пытаюсь освободить эту планету от гнета твоих дружков.
Шан огляделся, заприметив слева от себя пытающихся спастись животных, которые на своем пути уничтожали поселение туземцев, и, если до этого доходило, — топтали себе подобных ради спасения собственной шкуры. Повернув голову вправо, он увидел тело Гри и следы схватки. Видимо, кто-то из них смог прикончить одного из товарищей пирата.
— И как, получается? — спросил он девушку после паузы.
— Пока не очень, а, впрочем, как сказать — здесь лежит труп твоего, с позволения сказать, коллеги, а в пирамиде с разъяренными туземцами осталась редкостная стерва, которая вряд ли осталась жива, — вспомнила Виктория о последних криках Вивы, когда она и Абрахам в спешке покидали пирамиду.
Ее ответ сильно удивил пирата, он даже немного прослезился от осознания, что Вива была убита местными аборигенами, которых она презирала больше всего на свете. Но все же, какие бы чувства не захлестнули Шана, он продолжал держать девушку на прицеле.