Другая Галактика
Шрифт:
***
Генри сначала увидел, как сверкнули пушки с корабля пиратов, а потом услышал взрыв, словно где-то взорвалась целая космическая станция, и тут же запахло горелым.
— Что же они наделали? — бросил он в пустоту.
Его противник умер, при всем желании парень не смог ему помочь. Теперь на нем висит одна душа, хоть и грешная. Из хижины выходили туземцы. Они оглядывались вокруг, и некоторые из них с восхищением смотрели на Генри.
— Нужно найти Викторию и Абрахама, — сказал Маккой сам себе.
Туземцы рассматривали мертвого Гри, не веря
— Я бы на вашем месте покинул пляж, — обратился к ним Генри.
Они лишь закивали и побежали в джунгли.
Генри смотрел им вслед, искренне надеясь, что туземцы знают, куда идут. Дым в джунглях и запах горелого внушали ему большую тревогу…
Глава 17: Опасность
Обложив тело вождя камнями, Шан помолился за упокой его души, если таковая у них всех имелась. Хоть ему и пришлось убить некогда верного слугу, прогулкой до «Звезды» он остался доволен. Если Шан сможет изучить особенности этого корабля и использовать их для улучшения своего судна, то авторитет пирата в этой системе повысится, а именно к этому он и стремился в каждой своей вылазке на любые попавшиеся на его пути корабли. А если ему совсем повезет, то он сможет вступить в элитный клуб пиратов — куда его непременно примут, как только узнают, как эффективно он улучшил свой корабль. Впрочем, пока что ему рановато мечтать о счастливом будущем, сейчас ему нужно думать о настоящем, а именно — нужно разобраться с чужаками, и сделать это Шан собирался с капитанского мостика своего корабля.
«Все складывается даже лучше, чем я думал», — предался мыслям Шан, направляясь к шлюпке.
***
Генри углубился в джунгли, но вскоре понял, что совсем потерялся в них. Еле живой и совершенно безоружный он бежал на помощь друзьям туда, где вовсю бушевал пожар от выстрела с корабля пиратов. Сегодня точно был не его день. Туземцев не было видно, и это неудивительно — с пляжа они побежали в пирамиду, к которой Генри так и не запомнил дорогу.
«Вот это я решил помочь друзьям, что сам взял и заблудился», — подумал он и побежал на восток.
Он планировал добраться до пирамиды, забрать друзей и подловить главаря пиратов у шлюпки, но вдруг ему дорогу перебежали направлявшиеся в сторону пляжа стаи местных зверей, среди которых были слоны, тигры, мартышки и жирафы, сильно отличающиеся от собратьев на Земле. Животные совсем не обращали на Генри внимания. Прежде всего они желали убежать как можно дальше от охватившего джунгли пожара. Если ничего не предпринять, то джунгли полностью сгорят, и жить в них будет невозможно.
«И что же мне делать?» — корил себя Генри.
Как только все звери скрылись за деревьями и кустами, Генри смог продолжить свой путь к пирамиде. Он должен помочь друзьям, и должен во что бы то ни стало спасти их, если те попали в неприятности.
***
Вива собиралась
— Ах ты! — крикнула она туземцу, но зам ним стояли его собратья с оружием в руках. — Вы что задумали? Решили перечить мне?
Туземцы, не стали отвечать пиратке, вместо этого они окружили ее толпой. Краем глаз Вива увидела, что двое из них направились к Абрахаму и Виктории, и поднесли к их носам некие травы, от которых оба мигом пришли в сознание.
«А вот теперь мои шансы на победу равны нулю», — подумала Вива, понимая, что гипноз ей уже не по силам.
С раненным плечом ей не сосредоточиться, да и в кулачном бою против Виктории она не выдержит.
— Моя голова, — пробурчал Абрахам, хватаясь за голову.
Виктория стояла на ногах и взглядом ненависти смотрела на Виву. Пиратка все еще держала в руках ружье Абрахама, и, как минимум, она могла бы им воспользоваться. Правда даже в случае успеха ей удастся застрелить лишь одного из чужаков, а потому главной целью Вива наметила Викторию.
— Ты за это ответишь, — бросила ей Виктория, стоя рядом с Абрахамом, чтобы его планшет перевел слова девушки для Вивы.
— Мне начинать бояться или подождать немного? — усмехнулась Вива, чувствуя легкое онемение раненного плеча.
До них дошел запах горелого, и на севере Абрахам увидел идущий к ним пожар.
— Джунгли горят, — произнес он с тревогой, и тут же планшет в его руках перевел слова ученого на язык туземцев.
Туземцы сразу же запаниковали, и Вива понадеялась уйти, как вдруг Виктория выбила у нее из рук ружье и прикладом ударила по носу пиратки, снова разбив его в кровище.
— Ах ты сволочь! Я убью тебя во чтобы то ни стало! Тебе и твоему дружку не жить! — завопила Вива, закрывая руками хлеставшую из носа кровь.
— Это тебе за нас, а это за них! — крикнула Виктория, наплевав на то — поняла ее пиратка или нет, — и ударила Виву в живот, а затем по спине.
Пиратка согнулась и упала на колени, а Виктория добивала ее ударами ноги.
— Хватит! — громко сказал Ребекк и начал уводить ее в сторону от Вивы.
— Дай я ей еще вмажу!
— Кругом огонь, и мы не знаем о судьбе Генри, брось ты ее.
Слова Ребекка вернули Виктории хладнокровие, и она успокоилась. Виву окружили туземцы, и двое из них, взяв ее под руки, поволокли пиратку к алтарю.
— А ну отпустите меня! Я приказываю вам отпустить меня! А не то я всех вас убью! — кричала им Вива, а Абрахам тем временем увел Викторию вниз.
Не успели они спуститься вниз, как послышались женские предсмертные крики боли. От этих криков с глаз Виктории скатились слезы жалости к пиратке.
— Не слушай ее, просто идем прочь отсюда, — сказал ей Ребекк, спустившись с ней к выходу из пирамиды.
Они выбежали на улицу и тут же Абрахам растерялся, так как не знал, что им делать, и куда идти.