Другая сторона
Шрифт:
Лиз кивает.
— Это хорошая философия, — говорит она.
— Ты не могла бы почесать мой живот? — спрашивает Джен, счастливо переворачиваясь на спину.
***
Позже этой ночью Лиз смотрит на золотые часы. «Ну что ж, — думает Лиз она. — Часы не совсем такие, как старые, или даже совсем не такие, если уж на то пошло. Но замысел хороший». Лиз трясет своим запястьем, в результате чего звенья приятно позвякивают, как колокольчики. Она прикладывает запястье к уху и наслаждается тиканьем секундной стрелки.
Часть III. Далекие страны
Время идет
Будут другие жизни.
Будут другие жизни для нервных мальчиков с потными ладонями, для горько-сладких знакомств на задних сидениях машин, для синих и красных мантий и шапочек, для матерей, застегивающих прелестные жемчужные ожерелья на шеях своих дочерей, для полного имени, зачитанного вслух в аудитории, для новеньких чемоданов, отправляющих вас к новым незнакомым людям в новые незнакомые места.
И будут новые жизни с неоплаченными кредитами, со случайными связями, с Парижем и Прагой, с неудобными туфлями с заостренными носами, с нерешительностью и изменениями.
И будут другие жизни для отцов, ведущих дочерей к алтарю.
И будут другие жизни для сладких младенцев с кожей, как молоко.
И будут другие жизни с мужчиной, которого вы не узнаете, с отражением в зеркале, которое больше не ваше, с похоронами близких друзей, с застенчивостью, с зубами, которые вы потеряете, с волосами на подбородке, с забвением. Полным забвением.
Так много жизней. Как бы нам хотелось прожить их одновременно, а не одну за другой. Мы могли бы выбрать лучшие части каждой из них и собрать вместе, как нитку жемчуга.
Но так не бывает. Человеческая жизнь — это прекрасный беспорядок.
В год, когда Лиз снова исполняется тринадцать, она шепчет на ухо Бетти:
— Счастье — это выбор.
— Так каков твой выбор, Лиз? — спрашивает Бетти.
Лиз закрывает глаза и за долю секунды делает выбор.
Проходит пять лет.
Когда человек счастлив, время летит быстро. Лиз кажется, будто однажды вечером она легла спать четырнадцатилетней, а на следующее утро проснулась девятилетней.
Две свадьбы
— Кто-то с Земли пытается войти в контакт с тобой, — сообщает Оуэн однажды вечером после работы. Теперь как глава Отдела сверхъестественных преступлений и контактов он обычно одним из первых на Другой стороне узнает о таких вещах.
— Что?
Лиз едва поднимает глаза от книги. Недавно она начала перечитывать все свои любимые книги еще с тех пор,
— Что ты читаешь? — спрашивает Оуэн.
— «Паутина Шарлотты», — произносит Лиз. — Она очень грустная. Только что умер дин из главных персонажей.
— Тебе надо читать книгу от конца к началу, — шутит Оуэн. — Таким способом никто не умрет и всегда будет счастливый конец.
— Это самая глупая вещь, что я когда-либо слышала, — закатывает глаза Лиз и возвращается к чтению.
— Разве тебе совсем не интересно, кто пытается войти в Контакт с тобой? — спрашивает Оуэн. Из кармана пальто он достает зеленую повторно закупоренную винную бутылку.
Внутри бутылки лежит скрученный конверт кремового цвета (хотя на самом деле конверт скорее согнутый гармошкой из-за толщины бумаги).
— Это сегодня выбросило из воды на пирс, — говорит Оуэн, протягивая бутылку Лиз. — Парням из Артефактов Земли пришлось откупорить ее, чтобы узнать, кому она адресована, но содержимое конверта не пострадало. Получая ПВБ, мы стараемся сохранить приватность насколько возможно.
— Что такое ПВБ? — спрашивает Лиз, откладывая книгу в сторону, чтобы изучить бутылку.
— Послание в бутылке, — отвечает Оуэн. — Это один из способов получить письмо с Земли. Никто точно не знает, почему это работает, но это происходит.
— Я никогда не получала такого прежде, — произносит Лиз.
— Сейчас это не так распространено, как раньше.
— Почему? — спрашивает Лиз.
— Люди на Земле больше не пишут много писем. Письма в бутылке не приходят им на ум. И они не всегда доходят.
Лиз откупоривает бутылку. Она вытаскивает толстый конверт, который на удивление хорошо сохранился, учитывая водное путешествие. На передней части адрес, написанный элегантным каллиграфическим почерком дорогими черно-зелеными чернилами.
— Очень тщательно, — говорит Оуэн, — но они никогда не пишут Другая сторона.
— Никто на Земле не называет это так, — напоминает ему Лиз. Она переворачивает конверт. Обратный адрес написан тем же каллиграфическим почерком.
— Это адрес Зоуи, — произносит Лиз, открывая конверт. Внутри она находит отделанное тройной декоративной полосой свадебное приглашение и длинную, написанную от руки записку. Лиз засовывает записку в карман.
— «Вы приглашены на свадьбу Зоуи Энн Брэндон и Пола Скотта Спенсера», — читает Лиз вслух. – Моя лучшая подруга выходит замуж?
— Ты имеешь в виду лучший друг до того, как встретила меня? — дразнит ее Оуэн.
— Свадьба состоится в первые выходные июня. Это меньше, чем через две недели. — Лиз отбрасывает приглашение в сторону. – Она безусловно потратила свое время, приглашая меня, — фыркает Лиз.
— Наверное, ты должна ее простить. Знаешь, ведь довольно сложно отправлять сюда такие вещи. Может быть, она послала это несколько месяцев назад. – Оуэн подбирает приглашение. — Хорошее качество бумаги.
— Она не слишком молода, чтобы выходить замуж? — спрашивает Лиз. – Она моего возраста. Вернее, была моего возраста — поправляется Лиз. —. На самом деле она была на месяц старше меня, так что, полагаю, сейчас ей почти двадцать два.