Другой остров Джона Булля
Шрифт:
тебя. Бродбент. Причина всего этого вам, конечно, ясна, мистер Хаффиган. Мой друг,
Ларри Дойл, блестящий оратор. Но он консерватор, мистер Хаффиган,
закоснелый, старозаветный консерватор. Корнелий. Откуда это видно, смею спросить, мистер Бродбент? Бродбент (приготовляясь произнести политическую речь). Видите ли, мистер
Дойл, в ирландском характере вообще есть черты консерватизма. Сам Ларри
говорит, что в этом смысле герцог Веллингтон был типичный ирландец.
Конечно,
касается меня, то я либерал. Вам известны основные принципы либеральной
партии. Мир... Отец Демпси (благочестиво). Очень хорошо. Прекрасно. Бродбент (чувствуя себя поощренным). Благодарю вас. Ограничение расходов...
(Останавливается, ожидая дальнейшего одобрения ) Мэтью (робко). А что это, собственно, означает - ограничение расходов? Бродбент. Это означает колоссальное снижение всяких поборов и налогов. Мэтью (почтительно одобряя). Вот это так! Это правильно, сэр. Бродбент (небрежно). Ну и, само собой разумеется, реформы.
Корнелий | Отец Демпси } (без воодушевления). Разумеется. Доран |
Мэтью (все еще подозрительно). А как это понимать - реформы? Это значит
что-нибудь изменять из того, что есть? Бродбент (внушительно). Это значит, мистер Хаффиган, сохранить в
неприкосновенности реформы, которые уже были дарованы человечеству
либеральной партией, а в будущем возложить надежды на свободную
деятельность свободного народа на основе этих реформ. Доран. Вот это правильно. Чтоб больше к нам не совались. У нас теперь есть,
что нам надо, и мы одного хотим - чтобы нас оставили в покое. Корнелий. А как насчет гомруля? Бродбент (встает, чтобы придать своей речи большую торжественность). Чтобы
передать мои чувства в отношении гомруля, я должен буду прибегнуть к
красочным выражениям. Доран. Ай, ай, в присутствии отца Демпси? Бродбент (не понимая). Вот именно... гм... да. Я могу только сказать, что я,
англичанин, краснею за мою страну. Это черное пятно на нашей
национальной истории. Я с нетерпением жду того времени - и ждать его
недолго, ибо и все человечество ждет его, джентльмены, и решительным
голосом его призывает, - я с нетерпением жду того времени, когда
ирландский парламент снова восстанет из праха на зеленых газонах в
Колледж Грин, а Юнион Джек - этот отвратительный символ вырождающегося
империализма - будет заменен флагом столь же зеленым, как тот остров,
над которым он развевается, - флагом, в котором Англия претендует лишь
на скромную четвертушку в память заслуг нашей великой партии и
бессмертного имени нашего вождя. Доран (восторженно). Вот это называется речь! (Хлопает себя по колену и
подмигивает Maттy.) Мэтью. Дай вам бог здоровья,
обдумать создавшееся положение. Я мог бы еще остановиться на заслугах
либеральной партии в деле защиты той религии, которую исповедует
большинство ирландского народа, но я ограничусь указанием, что ваш
депутат - каково бы ни было собственное его вероисповедание - обязан
быть, по моему мнению, горячим сторонником свободы совести и обязан это
подтвердить посильной помощью - насколько позволят его средства,
помощью той возвышенной и плодотворной работе, которую вы, отец
Демпси...
Отец Демпси кланяется.
...проводите среди населения Роскулена. Не следует также упускать из
виду менее серьезный, однако тоже весьма важный вопрос спорта. Местный
клуб для игры в крикет... Корнелий. Чего? Как вы сказали? Доран. У нас никто не играет в лапту, если вы об этом говорите. Бродбент. Ну, скажем, в городки. Вчера я видел двух парней, которые...
впрочем, это, конечно, детали. Главное, это чтобы ваш депутат, кто бы
он ни был, был человек со средствами и мог сам оказывать, помощь
округу, а не ложиться на него бременем.. А если бы ваш выбор пал на
моего соотечественника, какой моральный эффект это произвело бы в
парламенте! Громадный! Потрясающий! Простите мне эту маленькую речь;
никто лучше, чем я, не сознает ее дерзости. Прощайте, джентльмены.
(Торжественно направляется к калитке, а затем бодро шагает дальше,
внутренне поздравляя себя с удачным политическим ходом и выражая свои
чувства кивком головы и подмигиванием.) Хаффиган (с почтительным страхом). Прощайте, сэр! Остальные. Прощайте!
Все тупо смотрят вслед Бродбенту и молчат, пока он не
уходит так далеко, что уже не может их слышать.
Корнелий. Что вы об этом думаете, отец Демпси? Отец Демпси (снисходительно). Умом его бог обидел. Но ведь и теперешний наш
депутат не лучше. Доран. Для парламента хватит. Что там нужно? Только языком трепать, да
ругать правительство, да голосовать вместе с ирландской партией. Корнелий (раздумчиво). Чудной он англичанин, сроду таких не видывал. Сегодня
развернул газету, и первое, что ему попалось на глаза, это что где-то в
Индии расколошматили английскую военную экспедицию, - так видели бы вы,
как он был доволен! Ларри ему сказал, что, если б он жил в то время,
когда пришла весть о победе при Ватерлоо, он бы, наверно, тут же умер
от огорчения. По-моему, у него в голове неладно. Доран. А пускай, были бы у него только деньги. Я считаю, что он для нас