Дружба, скрепленная кровью(Сборник воспоминаний китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и Гражданской войны в СССР.)
Шрифт:
Ночи ранней весной холодные. Руки, сжимавшие винтовки, прямо-таки одеревенели от холода. А когда ждешь, время тянется особенно медленно. Но поскольку бойцы верили в победу, на душе у них было радостно. Казалось, прошло бесконечно много времени, и вот наконец вдали послышался шум поезда. Он становился все громче и громче, а сердца бойцов бились все чаще и чаще. Загудел паровоз, оглушительно грохотали колеса по рельсам. Бойцы один за другим взяли на прицел быстро приближающийся к ним темный силуэт. Вот он дошел до разобранного участка пути, послышался ужасный грохот — и паровоз полетел под откос. С треском
Партизаны открыли огонь по противнику, и вряд ли кому удалось унести ноги из-под этого града пуль. Не прошло и двадцати минут, как все было кончено.
Как раз в это время со стороны станции послышалась бешеная ружейная пальба, и Ли Фу-цин с товарищами бросились на помощь к группе, наступающей в направлении водонапорной башни. Через час партизаны заняли станцию и захватили много винтовок и боеприпасов. На следующий день, разрушив водонапорную башню и здание станции, отряд снова ушел в леса.
Отважно, умело громили бойцы врагов.
Через некоторое время отряд постигло большое несчастье: во время налета на одну железнодорожную станцию погиб товарищ Иванов. В глубокой скорби простились бойцы со своим командиром, который спас их от голода и смерти.
Но отряд, руководимый большевиками, не распался, наоборот, он еще больше усилился и окреп. В деревнях свирепствовал голод, в городах — безработица. Когда партизанский отряд проходил через населенные пункты, люди целыми группами присоединялись к нему, как железо к магниту. К осени в отряде только бойцов-китайцев насчитывалось уже 500–600 и было создано самостоятельное китайское подразделение, командиром которого стал У Эр-ху. К этому времени многие китайские бойцы уже научились немного разговаривать по-русски.
Как-то раз партизанский отряд занял неподалеку от Белгорода небольшой городок, в котором насчитывалось до тысячи дворов. Штаб остановился в городке, а три подразделения разместились в деревушках, разбросанных вокруг на расстоянии 10–15 километров одна от другой. Китайское подразделение находилось в деревне, расположенной западнее городка.
Однажды вечером из штаба партизанского отряда на взмыленном коне прискакал связной. Влетев вихрем в штаб полка (в то время партизаны-китайцы называли штаб своего подразделения штабом полка, а командира У Эр-ху — командиром полка), он вручил командиру полка У Эр-ху приказание и тут же ускакал обратно.
У Эр-ху не умел читать по-русски, а переводчик накануне был ранен в бою и находился в лазарете. Получив приказание и не зная, что там написано, У Эр-ху очень разволновался. Вызвав бойца по фамилии Чэнь, служившего в свое время в одной из русских торговых фирм в Харбине и немного знавшего русский язык, командир полка временно назначил его переводчиком. Долго старина Чэнь мусолил в руках приказание и, наконец, заикаясь, произнес: «Наверное, здесь приказано прибыть завтра в 10 часов утра за получением продовольствия».
Узнав, в чем дело, У Эр-ху приказал 1-му взводу, командиром одного из отделений которого был Ли Фу-цин, отправиться на следующий день в 10
На западном берегу речушки раскинулся лесок, вдоль восточного берега тянулся невысокий, в рост человека, бугор. Сразу за ним начиналась необозримая равнина, которую пересекало шоссе, а еще дальше на восток — железная дорога.
Не прошел взвод и восьми километров, как вдруг бойцы заметили на шоссе крупный кавалерийский отряд. Он двигался от городка, где располагался штаб партизанскою отряда, на юго-запад. По тому, как кавалеристы были одеты, бойцы поняли, что это враги. Командир приказал взводу укрыться в лесу и изготовиться к бою, а Ли Фу-цина с пятью бойцами послал в разведку.
Разведчики взобрались на бугор и, маскируясь в посевах пшеницы, поползли по направлению к шоссе. Когда до него оставалось метров триста-четыреста, бойцам показалось, что на шапках кавалеристов белые полоски, но установить, что это за часть, они не могли. Вскоре они увидели бело-черный флаг, и тут уже стало совершенно ясно, что это враги. После доклада Ли Фу-цина о результатах разведки командир взвода приказал вести неослабное наблюдение за противником и в свою очередь отправил донесение командиру полка.
Примерно через час подоспел У Эр-ху с отрядом. Кавалерийская часть уже скрылась вдали, и теперь по дороге двигалась пехота. По примерным подсчетам, штыков во вражеской части насчитывалось тысяч пять — шесть.
Было ясно, что городок находится в руках врага. Удалось ли отойти штабу отряда или его окружил противник? Всех охватило сильное беспокойство. Бойцы, которых У Эр-ху послал для установления связи с двумя другими подразделениями партизанского отряда, возвратились и доложили, что подразделения отошли в неизвестном направлении. Так китайский отряд оказался в полном неведении относительно того, что произошло, и никто не знал, как быть.
Подумал немного командир полка и говорит: «Что бы там ни было, вступать в бой придется, а потом уже разберемся». Он приказал отряду укрыться в лесу и внимательно следить за противником.
Около трех часов дня колонна противника прошла, и дорога снова была свободна. Когда солнце скрылось за горизонтом, китайский отряд, развернувшись в три колонны, с севера, запада и юга начал наступление на городок.
1-й взвод, в котором находился Ли Фу-цин, двигался с северо-востока. В городе оставалось всего 500–600 солдат противника, и внезапное нападение вызвало среди них страшную панику. Не прошло и получаса, как наступавшие с севера партизаны уже захватили шесть улиц.
1-й взвод, обойдя городок с юга, ворвался в узкий переулок и устремился прямо к центру. Не доходя до перекрестка, бойцы заметили, что с высокого дома кто-то обстреливает северный конец улицы. Командир взвода приказал группе из десяти бойцов, в которую входили Ли Фу-цин и Чэнь Чжи-жун, пробиться к зданию с тыла.
Перемахнув через высокий забор, Ли Фу-цин с бойцами оказался во дворе позади высокого здания. Противник, засевший наверху, все свое внимание сосредоточил на партизанах, наступавших с фронта, и не замечал, что творится у него за спиной. Перебегая от дерева к дереву, Ли Фу-цин с бойцами быстро подобрались к зданию.