Дурдом на выезде
Шрифт:
Брови Аси удивленно взлетели вверх.
— Да, да, — подтвердила королева, — ведь у меня есть дом, пусть даже это и дворец, и я в нем хозяйка.
— Но ведь у вас столько государственных обязанностей… — пролепетала Ася.
— А у вас разве их нет? — хитро сощурив глаза спросила королева. — Впрочем что это я! Вы ведь, госпожа Ушакова, тоже королева.
— Я… Нет… Ну как же… — окончательно смутилась Ася.
— Конечно же королева, — подтвердила свои слова Ее Величество. — Вы у нас королева домохозяек! А
Королева тихонько рассмеялась собственной шутке. Ася улыбнулась в ответ, ободрённая ее смехом.
— Госпожа Ушакова, — вновь обратилась к Асе королева, делая знак переводчику удалиться (Ася поняла, что дальше ей придется говорить на английском).
— Зовите меня просто Ася, Ваше Величество, — вдруг попросила Александра, полностью попавшая под обаяние королевы.
— Как это мило! — обрадовалась королева. — Я обязательно воспользуюсь вашей любезностью, несмотря на требования этикета.
Королева взглянула на свои миниатюрные часики и… Ася поняла, что ей пора уходить. Она приподнялась, но…
— Нет, нет, — жестом остановила ее королева. Я ведь еще не узнала как вам, миссис Ася, удается с такой невероятной точностью делать экономические прогнозы. Сама я, знаете ли, с этими прогнозами постоянно попадаю впросак. Сэр Роксвелл, управляющий моими делами больше просто не желает меня слушать и все делает по-своему.
— Ах это… — смутилась Ася.
Мысли ее заметались, но приличный ответ так и не приходил с голову.
«Не советовать же королеве вторгаться в чужие дома, подглядывать там и подслушивать…», — подумала она.
Но Ее Величество по-своему истолковала возникшую паузу и смятение, отразившееся на лице собеседницы.
— Миссис Ася, — успокаивающе улыбнулась она, — мне известно о том как деловые люди дорожат своими коммерческими тайнами. К тому же я сама не уверена, что МИ-5 и МИ-6, не нашпиговали весь мой дворец жучками. Эти джентльмены, порой, так бесцеремонны.
Ася испуганно завертела головой. Королева, очарованная такой непосредственностью, весело рассмеялась и предложила:
— Миссис Ася, вы расскажите мне попросту о своих домашних делах, любимых обязанностях, обо всем, что сочтете интересным.
«Если эта женщина не окончательная дура, во что совсем нетрудно поверить глядя на ее поведение, — подумала Ее Величество, — она наверняка поймет, что ее домашние увлечения интересуют меня в последнюю очередь. А вот взлет или падение акций „Броудкастинг Олд Рид систом корпорейшн“ и „Гелиос уни лайт шип“, — совсем другое дело…»
— Что я люблю? — оживилась Ася. — О! Ваше Величество, больше всего на свете я люблю готовить. На моей кухне у меня все получается.
«Она намекает на свой профессионализм в делах экономики, похоже, даже гарантирует
— И мне все, буквально все удается, — с явственным оттенком хвастовства заявила Ася.
«Так, — перевела для себя мнимое иносказание королева, — она имеет в виду, что промахов не будет. Нужно лишь сосредоточиться и правильно все понять. Уж я утру нос этому зазнайке сэру Роксвеллу. Можно подумать, что только он понимает в экономике…»
— Пожалуй, — продолжала свой увлеченный монолог Ася, — только борщ мне не совсем удается. Нет, он совсем не плох, но с Зинкиным его не сравнить. Делаю все точно так же как Зинка, а борщ все равно не тот.
«Ага, — перевела себе королева, — она предупреждает, что я не достигну такого эффекта, который бы получился у нее, но все же буду иметь неплохой результат. Что ж, глупо было бы и рассчитывать на максимум… Но что же такое борщ? Что она имеет в виду? Борщ…»
— Варить борщ — искусство, — между тем вещала Ася, увлекшись и обильно сдабривая свою речь жестами.
— Борщ! Вот оно! Это же так просто! Нет, эта леди молодец и сосвем не дура, которой хочет казаться. Борщ — Это «Броудкастинг Олд Рид систом корпорейшн»! Очевидно же по первым буквам. Борщ — аббревиатура!
— Миссис Ася! Как бы мне хотелось узнать рецепт этого вашем борща! — воскликнула королева, окрыленная своей догадкой.
— Конечно, Ваше Величество, — еще больше вдохновилась Ася. Перво-наперво нужно сделать хороший наваристый бульон. Это основа успеха.
«Бульон, бульон, бульон… — лихорадочно соображала королева. — Вот! Нашла! Бульон — основа! Следовательно речь идет о широкой рекламной компании обозначенной фирмы…»
А Ася тем временем увлеченно продолжала излагать свои кулинарные наставления.
— Нельзя забывать, Ваше Величество, что капуста должна быть самого высшего качества и засыпать ее нужно не скупясь. Можно сказать, что борщ — это прежде всего капуста.
«С этим все ясно, — подумала королева, — капуста у русских означает деньги. Она мне рекомендует бросить все средства на приобретение акций компании. При недостатке средств ничего не получится. С этим я справлюсь.»
— Мелочи я пока опущу, Ваше Величество, — инструктировала она королеву, — и сразу перейду к главному.
Ася в пылу кухонно-кулинарной увлеченности даже не заметила как напряглось лицо королевы.
— А главное в том, — торжественно заявила Ася, — что закончив закладку кастрюльку не следует накрывать крышкой.
«Господи! А это еще что? Крышкой… Не закрывать…»
— И последний, самый главный секрет, — понизив голос почти до шепота, сказала Ася. — Готовый борщ нужно отставить с плиты и бросить в него мелко порубленную зелень. Но перед этим нужно досчитать до ста. Сразу этого делать нельзя.