Дурная кровь
Шрифт:
– Спасибо, - Бере ответил на рукопожатие.
– Я очень рад, что вернулся сюда.
– Всегда считал, что человеку для счастья нужно совсем немного, - сказал Вестерик.
– И это на самом деле так. Признайтесь, вы же чувствуете себя счастливым?
– Конечно.
– Прекрасно. Люблю, когда люди разделяют мои чувства, - Вестерик раскинул руки в обнимающем жесте, будто хотел заключить в объятия и Бере, и всю эту комнату.
– Я чувствую себя триумфатором. Мог ли я еще месяц назад об этом мечтать? Не мог. Подумать только, я не кто-нибудь, а второй лектор
– Рад за вас, профессор. Надеюсь, мы сработаемся.
– Надеетесь? Я уверен в этом, - Вестерик шагнул к Бере, перешел на заговорщический шепот.
– Знаете, у меня есть мысль. А не пойти ли нам куда-нибудь и не выпить за начало новой светлой жизни? Я угощаю.
– Не думаю, мэтр Роланд, что это хорошая мысль. Ван Затц...
– Арно сейчас нет в университете. Это точно, я знаю. Старый Фейбер не станет доносить на нас, убежден. По большой кружке пива, а, Бере?
– Как будет угодно мэтру, - Бере слегка поклонился.
– Бросьте!
– поморщился Вестерик.
– Бросьте, Бере. Я не желаю, чтобы мы строили с вами отношения по принципу: "я начальник, ты дурак, ты начальник - я дурак". Мы с вами партнеры. У нас общее дело и общие перспективы. Собирайтесь, снимайте мантию и... Впрочем, нет, не снимайте. Пусть все видят нас в этих одеждах. Нам есть чем гордиться.
"- Тебе, пожалуй, есть чем, парень, а вот мне..." - подумал Бере, но говорить ничего не стал. Вестерик взял со стола колокольчик, позвонил. Вошел слуга Фейбер.
– Мы с магистром Бере должны уйти, - заявил Вестерик.
– Если нас будут спрашивать, скажите, что мы отправились в Королевские архивы. Понятно?
– Да, милорд, - Фейбер поклонился.
– Идемте, - Вестерик увлек Бере мимо слуги в коридор.
– Я знаю хорошее место для примерного принятия на грудь. Останетесь довольны.
*************
– Ну, и что ты думаешь, Бер?
– говорил Вестерик, пытаясь зацепиться расфокусированным взглядом за лицо собеседника.
– Моя мечта сбылась, вот! Кто я был? Никто. Молодой шалопай с дипломом Туре в кармане. И все! Таких как я сотни, понятно? В лучшем случае - карьера провинциального умника без шансов подняться выше третьего лектора, в худшем...
– тут Вестерик помахал рукой у губ, - нет, не буду говорить, что в худшем. Выпьем?
Бере кивнул. Вестерик просиял и наполнил стаканы.
– Хороший ты парень, Бере, - сказал он.
– Твое здоровье!
– За нас!
– поддержал Бере.
Наверное, со стороны они смотрелись смешно. Два солидных господина, одетых в академические мантии, восседающие за столом, заставленным пустыми бутылками из-под линвейна. Вдребезги пьяные, поскольку девять бутылок на двоих - это совсем не шутки. И десятая полна еще на треть...
– Знаешь, что такое Туре?
– начал Вестерик, закусив выпивку листиком салата.
– Туре - это самая сраная дыра во всей Руфии. Гребаный провинциальный город, населенный набежавшей в него деревенщиной со всего юга, унылой и бестолковой, как стадо ослов. Тамошний университет - сарай, преподаватели в нем - болваны. Но... Представляешь, я ведь был без ума от счастья, когда мне предложили там место тьютора. Вонючий тьютор в университете для деревенщины, хах! Но я был рад, - Вестерик скривился, вытер пальцами набежавшую слезу.
– Давай выпьем, Бере. Выпьем за то, что судьба нас любит.
– Выпьем, - сказал Бере.
Мимо их стола прошли какие-то люди. Глянули на ученых мужей бегло и прошли дальше, вглубь зала, где уже сидело с полдюжины посетителей. Вестерик проводил их взглядом, а потом лихо вытянул линвейн из своего бокала.
– Хорошо!
– вздохнул он.
– Столица - это хорошо. Тебе этого не понять, Бере. Ты родился в столице, а я... Хорошо!
– Я родился не в столице, - выговорил Бере, борясь с накатившей тошнотой.
– Не в столице?
– Лицо Вестерика приобрело озадаченное выражение.
– А... где?
– Я родился в деревне, - заявил Беренсон, нащупывая на тарелке надкушенную сосиску.
– В деревне.
– Ну и что?
– Вестерик тряхнул своей светлой шевелюрой.
– И я родился в деревне. Выпьем за деревню. Эй, трактирщик!
– Я больше не хочу, - сказал Бере, пытаясь успокоить сосиской бунтующий желудок.
– Вздор! Трактирщик, еще две... нет три бутылки! Трех довольно будет?
– Роланд, я... Нормально будет.
– О! Я знал... Так, о чем я говорил? А, о деревне. Вот. Я теперь житель столицы. Второй лектор, а? А ты мой лаборант. И мой друг. Ты мне друг?
– Друг, - кивнул Бере.
– У меня есть друг, - Вестерик полез к Беренсону обниматься, но зацепился краем мантии за ножку стола и едва не упал. Трактирщик за стойкой усмехнулся.
– Слушай, друг, - Вестерик, высвободив край мантии, сел на скамью рядом с Беренсоном, обнял его за плечи, - вот хочу тебе сказать одну вещь. Я и ты... Вобщем, мы сработаемся. Мы их тут всех за глотку возьмем. Веришь мне?
– Верю, - кивнул Бере.
– Видишь ли, я был тьютором в Туре. Сначала... ик... магистрантом, потом тьютором. Шесть лет. Скучно. Да, мы пили и веселились, но я знал...- Вестерик остановился, пытаясь восстановить вылетевший из головы конец фразы.
– Мы веселились в борделе тетки Грантам. Отличное местечко, но девки там пахнут коровником. Этот Туре - столица навоза. А сейчас я в настоящей столице, да?
– Угу, - сказал Бере.
– Мы им всем покажем, - Вестерик погрозил кулаком столбу, подпирающему стропила.
– Я теперь второй лектор, а ты мой лаборант. Кто бы мог подумать!
– Да, - сказал Бере и рыгнул.
– Они знали, кто я такой, - ни с того, ни с сего заявил Вестерик, - вот и нашли мне достойное меня место. Но это только начало, Бере. Только начало. Я еще заставлю себя уважать, вот! Ты уважаешь меня, Бере?
– Ага, - ответил Бере.
– Друг!
– расчувствовался Вестерик.
– Дай я тебя обниму...
– Мадлена, - сказал трактирщик подавальщице, - иди и скажи папаше Брантону, чтобы держал наготове свою двуколку. Этих умников скоро надо будет грузить, как поленья в телегу.